Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难的机会,思
一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须我们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们应当虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话调转过来,生命,
将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建议,我们可以虑给自己更多的时间,以思
我们已取
的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家思并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑
个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难得的机会,思考一个并没有充分省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们的失败进行醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当思一下《阿摩司书》中的
句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们应当考虑一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行
思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建议,我们可以考虑给自己更多的时间,以思考我们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是了制
一项周密
计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认
,它是一个值得考虑
有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建
。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样制裁提供了滋生混乱和无政府状态
肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会们提供了难得
机会,思考一个并没有充分反省人类
时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们
失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会
静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间
六个月给了安理会足够
时间来消化和实施它自己
建
。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力
伙伴关系承诺时,应当反思一
《阿摩司书》中
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他
这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起
生命
性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建
,
们可以考虑给自己更多
时间,以思考
们已取得
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义
基础
一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在起是为了制
项周密
计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是个值得
虑
有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细虑你
建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样制裁提供了滋生混乱和无政府状态
肥沃土壤,因此,大会应该更深地
虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难得机会,
个并没有充分反省人类
时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会议静默
分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这六个月给了安理会足够
时
来消化和实施它自己
建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力伙伴关系承诺时,应当反
下《阿摩司书》
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们应当虑这
问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田默想,举目
看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了个将进
步研究
实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在
起
生命
性质进行反
。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天开始就建议,我们可以
虑给自己更多
时
,以
我们已取得
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反,回归到土著人民在五百年前就已遵循
自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家并执行以务实和现实主义为基础
致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我仔细考虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大应该更深地考虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届议为我们提供了难得的机
,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这中间的六个月给了安理的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建议,我们可以考虑给自己更多的时间,以思考我们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计
。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我仔细考虑你的建
。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大应该更深地考虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届为我们提供了难得的机
,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这中间的六个月给了安理足够的时间来消化和实施它自己的建
。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建,我们可以考虑给自己更多的时间,以思考我们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告,
会仔细考虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一
《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会更深地考虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好这句俗话,以改进他在
合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建议,我们可以考虑给自己更多的时间,以思考我们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个值得虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难得的机会,一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们应当虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建议,我们可以虑给自己更多的时间,以
我们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制一项周密的计划。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
我认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们么办?
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会更深地考虑这个问题。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Nous devons méditer sur nos échecs.
我们必须对我们的失败进行反醒。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
我们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当我们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
我们当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好这句俗话,以改进他在
合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
我昨天一开始就建议,我们可以考虑给自己更多的时间,以思考我们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。