Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
们两国人民曾并肩战斗,对抗严重
困难和强大
敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
刚才列举
各种特征显示,恐怖主义是一种可怕
罪恶,但并非是不可战
罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成战壕使
所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会
坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众
判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战
人,那些活着而双眼被蒙蔽
人,目
是为了让他们能被最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可战
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
认为,在这里应引述饶勒斯说过
话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望
们就会
往而不
。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令人疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可战
面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,们听取了尊贵
鲁道夫·朱利安尼动人心弦
发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫价值和意义,即使它们被不断地通过,在
国以人为中心
社会主义制度和
们
方式是
国人民自己选择并建立
,它们现在和将来都是不可战
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个国家继续拥有挥舞战
不
宝剑
不受阻碍
能力以有利它们本国——
冒昧地说少数——利益而牺牲大多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫意义和价值
决议草案不停地得到通过,但以人为本
社会主义是朝鲜国家
选择,是人民自己建立起来
,是不可战
,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“对人类不可战
信任,
对全世界各地
善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活
人而斗争
不可动摇
希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强大,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他们并不是不可战
,巴勒莫人民以巨大
代价对有组织犯罪取得
利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不
自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们国人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举的各种特征显示,恐怖主义是一种可怕的罪恶,但并非是不可战胜的罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半的人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享的女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜的无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众的判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量的产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩的侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡的力量和不可战胜的军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过的话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就的取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新的现实被包裹在令人疑窦丛生的“历史终结”的教条下,剥夺任何与之不同的权利并强索以不可战胜面貌推出的近乎绝对的强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞的成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战胜的。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵的鲁道夫·朱利安尼动人心弦的发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧的精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人为中心的社会主义制度和我们的方式是我国人民自己选择并建立的,它们现在和将来都是不可战胜的。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员的少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑的不受阻碍的能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数的利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值的决议草案不停地得到通过,但以人为本的社会主义是朝鲜国家的选择,是人民自己建立起来的,是不可战胜的,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可战胜的信任,我对全世界各地的善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活的人而斗争的不可动摇的希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”的力量相当强大,代表着价值数十亿美元的全球企业的既得利益,但是他们并不是不可战胜的,巴勒莫人民以巨大的代价对有组织犯罪取得的胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举的各种特征显示,恐怖主义一种可怕的罪恶,但并非
不可战胜的罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正思想意志筑成的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半的人有了信仰,这个国家就有了信仰,足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享的女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但难以战胜的无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众的判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存在为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的
为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公一直以生产具有高附加值和高新技术含量的产品在众多汽车配套商中
于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩的侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡的力量和不可战胜的军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过的话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就的取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新的现实被包裹在令人疑窦丛生的“历史终结”的教条下,剥夺任何与之不同的权利并强索以不可战胜面貌推出的近乎绝对的强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞的成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为不可战胜的。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵的鲁道夫·朱利安尼动人心弦的发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧的精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人为中心的社会主义度和我们的方式
我国人民自己选择并建
的,它们现在和将来都
不可战胜的。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员的少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑的不受阻碍的能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数的利益,在今日、在这个时代,这一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值的决议草案不停地得到通过,但以人为本的社会主义朝鲜国家的选择,
人民自己建
起来的,
不可战胜的,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可战胜的信任,我对全世界各地的善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活的人而斗争的不可动摇的希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”的力量相当强大,代表着价值数十亿美元的全球企业的既得利益,但他们并不
不可战胜的,巴勒莫人民以巨大的代价对有组织犯罪取得的胜利便
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身
由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举的各种特征,
怖主义是一种
怕的罪恶,但并非是
战胜的罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半的人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享的女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜的无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众的判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存在是为了惊扰、撼动、和那些
战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量的产品在众多汽车配套商中立于败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩的侵略战争,再一次证明,以色列已再具有
阻挡的力量和
战胜的军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过的话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就的取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新的现实被包裹在令人疑窦丛生的“历史终结”的教条下,剥夺任何与之同的权利并强索以
战胜面貌推出的近乎绝对的强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞的成就也激发了信心,犯罪卡特尔再被认为是
战胜的。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵的鲁道夫·朱利安尼动人心弦的发言,他仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚
摧的精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被断地通过,在我国以人为中心的社会主义制度和我们的方式是我国人民自己选择并建立的,它们现在和将来都是
战胜的。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员的少数几个国家继续拥有挥舞战无胜宝剑的
受阻碍的能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数的利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值的决议草案停地得到通过,但以人为本的社会主义是朝鲜国家的选择,是人民自己建立起来的,是
战胜的,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类战胜的信任,我对全世界各地的善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活的人而斗争的
动摇的希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“文明社会”的力量相当强大,代表着价值数十亿美元的全球企业的既得利益,但是他们并
是
战胜的,巴勒莫人民以巨大的代价对有组织犯罪取得的胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重困难和强
人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举各种特征显示,恐怖主义是一种可怕
罪恶,但并非是不可战胜
罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成战壕使我所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广
民众
判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜
人,那些活着而双眼被蒙蔽
人,目
是为了让他们能被最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不
之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对人,抵抗
人对黎巴嫩
侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可战胜
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过话,他说,“历史告诉人们,
任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令人疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可战胜面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞
成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战胜
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵鲁道夫·朱利安尼动人心弦
发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人为中心社会主义制度和我们
方式是我国人民自己选择并建立
,它们现在和将来都是不可战胜
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑
不受阻碍
能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲
多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值决议草案不停地得到通过,但以人为本
社会主义是朝鲜国家
选择,是人民自己建立起来
,是不可战胜
,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地
善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活
人而斗争
不可动摇
希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强
,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他们并不是不可战胜
,巴勒莫人民以巨
代价对有组织犯罪取得
胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,
身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我人民曾并肩战斗,对抗严重
困难和强大
敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举各种特征显示,恐怖主义是一种可怕
罪恶,但并非是不可战胜
罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成战壕使我所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个家有超过一半
人有了信仰,这个
家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享
女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众
判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜
人,那些活着而双眼被蒙蔽
人,目
是为了让他
能被最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩
侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可战胜
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过话,他说,“历史告诉人
,大任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我
就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令人疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可战胜面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战胜
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我听取了尊贵
鲁道夫·朱利安尼动人心弦
发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众
全体人民坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它被不断地通过,在我
以人为中心
社会主义制度和我
方式是我
人民自己选择并建立
,它
现在和将来都是不可战胜
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个
家继续拥有挥舞战无不胜宝剑
不受阻碍
能力以有利它
本
——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值决议草案不停地得到通过,但以人为本
社会主义是朝鲜
家
选择,是人民自己建立起来
,是不可战胜
,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地
善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活
人而斗争
不可动摇
希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强大,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他
并不是不可战胜
,巴勒莫人民以巨大
代价对有组织犯罪取得
胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,
身不由自主地直打哆
。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
两国人民曾并肩战斗,对抗严重
困难和强大
敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
刚才列举
各种特征显示,恐怖主义是一种可怕
罪恶,但并非是不可战胜
罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成战壕使
所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众
判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜
人,那些活着而双眼被蒙蔽
人,目
是为了让他
能被最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩
侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可战胜
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
认为,在这里应引述饶勒斯说过
话,他说,“历史告诉人
,大任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望
就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令人疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可战胜面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战胜
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,听取了尊贵
鲁道夫·朱利安尼动人心弦
发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它被不断地通过,在
国以人为中心
社会主义制度和
方式是
国人民自己选择并建立
,它
现在和将来都是不可战胜
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑
不受阻碍
能力以有利它
本国——
冒昧地说少数——利益而牺牲大多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值决议草案不停地得到通过,但以人为本
社会主义是朝鲜国家
选择,是人民自己建立起来
,是不可战胜
,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“对人类不可战胜
信任,
对全世界各地
善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活
人而斗争
不可动摇
希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强大,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他
并不是不可战胜
,巴勒莫人民以巨大
代价对有组织犯罪取得
胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国曾并肩战斗,对抗严重
困难和强大
敌
。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举各种特
显示,恐怖主义是一种可怕
罪恶,但并非是不可战胜
罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成战壕使我所代表
崇高、慷慨和英勇
变得不可
服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大
众
判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜
,那些活着而双眼被蒙蔽
,目
是为了让他们能被最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚地面对敌
,抵抗敌
对黎巴嫩
侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可战胜
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过话,他说,“历史告诉
们,大任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令
疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可战胜面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战胜
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵鲁道夫·朱利安尼动
心弦
发言,他不仅体现了纽约市
、而且体现了美利坚合众国全体
坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以为中心
社会主义制度和我们
方式是我国
自己选择并建立
,它们现在和将来都是不可战胜
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑
不受阻碍
能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值决议草案不停地得到通过,但以
为本
社会主义是朝鲜国家
选择,是
自己建立起来
,是不可战胜
,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对类不可战胜
信任,我对全世界各地
善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活
而斗争
不可动摇
希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强大,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他们并不是不可战胜
,巴勒莫
以巨大
代价对有组织犯罪取得
胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重困难和强大
敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举各种特征显示,恐怖主义是一种可怕
,但并非是不可战胜
。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成战壕使我所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众
判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜
人,那些活着而双眼被蒙蔽
人,目
是为了让他们能被最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可战胜
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令人疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可战胜面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织方面值得称赞
成就也激发了信心,
卡特尔不再被认为是不可战胜
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵鲁道夫·朱利安尼动人心弦
发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人为中心社会主义制度和我们
方式是我国人民自己选择并建立
,它们现在和将来都是不可战胜
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑
不受阻碍
能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种
乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值决议草案不停地得到通过,但以人为本
社会主义是朝鲜国家
选择,是人民自己建立起来
,是不可战胜
,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地
善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活
人而斗争
不可动摇
希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强大,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他们并不是不可战胜
,巴勒莫人民以巨大
代价对有组织
取得
胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,身不由自主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举的各种特征显示,恐怖主义是一种可怕的罪恶,但并非是不可战胜的罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半的人有了,这个国家就有了
,
足于世界自然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别了,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享的女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以战胜的无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众的判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量的产品在众多汽车配套商中于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩的侵略战争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡的力量和不可战胜的军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过的话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就的取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新的现实被包裹在令人疑窦丛生的“历史终结”的教条下,剥夺任何与之不同的权利并强索以不可战胜面貌推出的近乎绝对的强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞的成就也激发了心,犯罪卡特尔不再被认为是不可战胜的。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵的鲁道夫·朱利安尼动人心弦的发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧的精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人为中心的社会主义制度和我们的方式是我国人民自己选择并建的,它们现在和将来都是不可战胜的。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员的少数几个国家继续拥有挥舞战无不胜宝剑的不受阻碍的能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数的利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值的决议草案不停地得到通过,但以人为本的社会主义是朝鲜国家的选择,是人民自己建起来的,是不可战胜的,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可战胜的任,我对全世界各地的善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活的人而斗争的不可动摇的希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”的力量相当强大,代表着价值数十亿美元的全球企业的既得利益,但是他们并不是不可战胜的,巴勒莫人民以巨大的代价对有组织犯罪取得的胜利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。