Mesdames et Messieurs, bienvenue à venir à des pourparlers.
欢迎各位朋友前来商。
Mesdames et Messieurs, bienvenue à venir à des pourparlers.
欢迎各位朋友前来商。
Nous avons rapidement atterrissage de haute qualité, se félicite des pourparlers.
我们起货快品质高,欢迎洽。
Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients appeler les pourparlers.
欢迎各新老客户电洽
。
Bien connu dans l'ensemble de l'entreprise se félicite des pourparlers à venir!
欢迎各地知名企业前来洽!
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的判正在逐步获得结果。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反叛分子抵制了判。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战演习同会匹配。
Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.
此外,他们还多次举行双边会。
Démonter la volonté politique de mener des pourparlers de paix.
表明对和平判的政治承诺。
Racks électrique à distance, a approuvé, zéro-terme, a souhaité la bienvenue aux pourparlers!
遥控电动晾衣架,批,零兼营,欢迎洽!
Bienvenue à venir à l'unité de contact pourparlers usines et les mines.
欢迎各单位厂矿企业前来联系洽。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients lettre appelle à la coopération en pourparlers.
欢迎新老客户来电来函,合作洽。
Les représentants du Premier Ministre Banny étaient également présents aux pourparlers.
班尼总理的几位代表也出席了会。
La haute qualité de service de l'efficacité, se félicite de la consultation pourparlers.
服务质量效率高,欢迎咨询洽。
De vous souhaiter la bienvenue à nos amis en pourparlers pour voir quel ordre.
欢迎各位朋友们到本公司洽看样订货。
Le Gouvernement a récemment confirmé sa détermination de participer à ces pourparlers.
政府最近证实,它支持这种判。
À ce propos, il préconisait des pourparlers directs entre Belgrade et Pristina.
在这方面,他赞成贝尔格莱德与普里什蒂纳之间直接会。
Selon nous, ces éléments pourraient servir de socle à de futurs pourparlers multilatéraux.
我们认为,这可以成为开进一步多边
判的起点。
L'honnêteté et la sincérité de souhaiter la bienvenue aux grandes entreprises de téléphone pourparlers.
诚信为本,欢迎各大商家来电话洽。
Durant cette période, les mouvements rebelles se sont montrés moins coopératifs lors des pourparlers.
在这一时期,反叛运动在会中变得
太合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。