法语助手
  • 关闭
a.
1捉摸触知
2[转]更动触犯

principes ~s 触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable变;tangible触知触摸,摸得到;invisible;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable分开分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable争议,无置疑,无辩驳,确凿;incontestable争辩,无非议容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严触犯得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案是神圣

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-国倡议有任何东西是一成

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,过度夸张取得这些无形利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展国家公务员拥有重要隐形福利之一就是以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到减损歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸可触知
2[转]可更动可触犯

principes ~s 可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable可分开可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严触犯得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案是神圣可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于完成军事任务绝对有必要情况下,才解除作文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认可过度夸张取得这些无形利益

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到可减损歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明迹象显示,有形和无形生物技术实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分;intrinsèque,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1摸不到, 不触知
2[转]不更动, 不触犯

principes ~s 不触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable变;tangible触知触摸,摸得到;invisible看不见,不;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable, 不;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable争议,无置疑,无辩驳,确凿;incontestable争辩,无非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯和不(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不过度夸张取得这些无形利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可, 不可;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸可触知
2[]可更动可触犯

principes ~s 可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable可分开可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严触犯得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案是神圣可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边土是侵犯可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到可减损歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、运、过境、中间商交易及无形技术让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸可触知
2[转]可更动可触犯

principes ~s 可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible可见;fondamental基础,根本;immatériel非物;insaisissable能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable可分开可分离;intrinsèque固有,内在,本;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严触犯得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案是神圣可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到可减损歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,