法语助手
  • 关闭
inopportun, e
a.
不适当的, 不适时的, 不合时宜的
demande inopportune不适当的要求
moment inopportun 不合适的时刻 法语 助 手
词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun适当的,恰当的;inutile无用的,无实用价值的;excessif过分的,过度的,过多的;inapproprié不当;dommageable招致损失的, 招致损害的;regrettable令人惋惜的;erroné错误的;paradoxal反论的,悖论的;choquant冒犯的,得罪的;inconcevable不可思的,难以理解的,难以想像的;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是受欢迎的发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使用谈判程序并不适当。

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止适当地透露他们的身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政府坚持其立场,认为对澳大利亚的走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,草案是不平衡的、不适当的,会对这些努力产生反作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能会产生一些适当的程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在程上是极适当的。

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权的侵犯,既没有理由,也是不必要的。

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国的问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项草案是单方面和不合时宜的,这种论点也是不能接受的。

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外的行动或程序,这是不适当、也是多余的。

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则的实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》的漏洞,杜绝此类技术不必要的扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员会是适当的。

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题的目的而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
, 不, 不合时宜
demande inopportune要求
moment inopportun 不合时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun,恰;inutile无用,无实用价值;excessif过分,过度,过多;inapproprié;dommageable招致损失, 招致损害;regrettable令人惋惜;erroné错误;paradoxal反论,悖论;choquant冒犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是受欢迎发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使用谈判程序并不

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止地透露他们身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政府坚持其立场,认为对澳大利亚走访尚不宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议案是不平衡、不,会对这些努力产生反作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,案可能会产生一些程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权侵犯,既没有理由,也是不必要

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部应有意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议案是单方面和不合时宜,这种论点也是不能接受

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条案涉及外交保护以外行动或程序,这是不、也是多余

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款案没有必要(最好不要)援引这些准则实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条漏洞,杜绝此类技术不必要扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员会是

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题而将国家进行分组,有些分组可能完全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适当的, 不适时的, 不合时宜的
demande inopportune不适当的要求
moment inopportun 不合适的时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun适当的,恰当的;inutile无用的,无实用价值的;excessif过分的,过度的,过多的;inapproprié不当;dommageable招致损失的, 招致损害的;regrettable令人惋惜的;erroné错误的;paradoxal反论的,悖论的;choquant冒犯的,得罪的;inconcevable思议的,难以理解的,难以想像的;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是受欢迎的发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

者还一致认为,使用谈判程序并不适当。

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止适当地透露他们的身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政府坚持其立场,认为对澳大利亚的走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议草案是不平衡的、不适当的,对这些努力产生反作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案产生一些适当的程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当的。

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权的侵犯,既没有理由,也是不必要的。

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国的问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都造成联合国内部应有的意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案是单方面和不合时宜的,这种论点也是不接受的。

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外的行动或程序,这是不适当、也是多余的。

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则的实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》的漏洞,杜绝此类技术不必要的扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员适当的。

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员指出,《世界源评估》出于分析问题的目的而将国家进行分组,有些分组完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适, 不适时, 不合时宜
demande inopportune不适
moment inopportun 不合适时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun,恰;inutile无用,无实用价值;excessif过分,过度,过多;inapproprié;dommageable招致损失, 招致损害;regrettable令人惋惜;erroné错误;paradoxal反论,悖论;choquant冒犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是受欢迎发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

者还一致认为,使用谈判程序并不适

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止地透露他们身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政府坚持其立场,认为对澳大利亚走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议草案是不平衡、不适对这些努力产生反作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能产生一些程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权侵犯,既没有理由,也是不必

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理仓促之举,都造成联合国内部应有意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案是单方面和不合时宜,这种论点也是不能接受

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外行动或程序,这是不适、也是多余

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必(最好不)援引这些准则实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》漏洞,杜绝此类技术不必扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员指出,《世界能源评估》出于分析问题而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适当的, 不适时的, 不合时
demande inopportune不适当的要求
moment inopportun 不合适的时刻 法语 助 手
词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun适当的,恰当的;inutile无用的,无实用价值的;excessif过分的,过度的,过多的;inapproprié不当;dommageable招致损失的, 招致损害的;regrettable令人惋惜的;erroné错误的;paradoxal论的,悖论的;choquant冒犯的,得罪的;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利受欢迎的发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使用谈判程序并不适当。

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

,应防止适当地透露他们的身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政府坚持其立场,认为对澳大利亚的走访尚不适

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

,该决议草案不平衡的、不适当的,会对这些努力产生作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能会产生一些适当的程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上适当的。

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然对国家主权的侵犯,既没有理由,也不必要的。

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国的问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案单方面和不合时的,这种论点也不能接受的。

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外的行动或程序,这不适当、也多余的。

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则的实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》的漏洞,杜绝此类技术不必要的扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员会适当的。

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题的目的而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适, 不适时, 不合时宜
demande inopportune不适要求
moment inopportun 不合适时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun,恰;inutile实用价值;excessif过分,过度,过多;inapproprié;dommageable招致损失, 招致损害;regrettable令人惋惜;erroné错误;paradoxal反论,悖论;choquant冒犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是受欢迎发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使用谈判程序并不适

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止地透露他们身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政其立场,认为对澳大利亚走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议草案是不平衡、不适,会对这些努力产生反作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权侵犯,既没有理由,也是不必要

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部应有意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案是单方面和不合时宜,这种论点也是不能接受

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外行动或程序,这是不适、也是多余

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》漏洞,杜绝此类技术不必要扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员会是

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适当, 不适时, 不合时宜
demande inopportune不适当要求
moment inopportun 不合适时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun适当,恰当;inutile价值;excessif过分,过度,过多;inapproprié不当;dommageable招致损失, 招致损害;regrettable令人惋惜;erroné错误;paradoxal反论,悖论;choquant冒犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效提出质疑,并指出软件专利是受欢迎发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使谈判程序并不适当。

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止适当地透露他们身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚持其立场,认为对澳大利亚走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议草案是不平衡、不适当,会对这些努力产生反作

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能会产生一些适当程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权侵犯,既没有理由,也是不必要

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部应有意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案是单方面和不合时宜,这种论点也是不能接受

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外行动或程序,这是不适当、也是多余

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》漏洞,杜绝此类技术不必要扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员会是适当

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适当, 不适时, 不合时宜
demande inopportune不适当要求
moment inopportun 不合适时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun适当,恰当;inutile价值;excessif过分,过度,过多;inapproprié不当;dommageable招致损失, 招致损害;regrettable令人惋惜;erroné错误;paradoxal反论,悖论;choquant冒犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效提出质疑,并指出软件专受欢迎发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使谈判程序并不适当。

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止适当地透露他们身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大府坚持其立场,认为对澳大走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议草案是不平衡、不适当,会对这些努力产生反作

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能会产生一些适当程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权侵犯,既没有理由,也是不必要

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部应有意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案是单方面和不合时宜,这种论点也是不能接受

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外行动或程序,这是不适当、也是多余

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》漏洞,杜绝此类技术不必要扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设立预防种族灭绝问题委员会是适当

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,
inopportun, e
a.
不适, 不适时, 不合时宜
demande inopportune不适要求
moment inopportun 不合适时刻 法语 助 手
近义词:
fâcheux,  impolitique,  importun,  incongru,  déplacé,  inconvenant,  incorrect,  intempestif,  malencontreux,  mauvais,  être déplacé,  choisi,  malvenu,  contre,  malséant,  propos,  hors de propos
反义词:
bienvenu,  convenable,  bienséant,  correct,  opportun,  propice,  expédient,  à pic,  à propos
联想词
opportun;inutile无用,无实用价值;excessif过分,过度,过多;inapproprié;dommageable招致损失, 招致损害;regrettable令人惋惜;erroné错误;paradoxal反论,悖论;choquant冒犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;inadapté失配;

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对效用提出质疑,并指出软件专利是受欢迎发展动态

Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

一些代表则认为,本条规定既合适,也显多余。

Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

与会者还一致认为,使用谈判程序并不适

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止地透露他们身份。

Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

澳大利亚政府坚持,认为对澳大利亚走访尚不适宜。

Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

但是,该决议草案是不平衡、不适,会对这些努力产生反作用。

Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍

Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权侵犯,既没有理由,也是不必要

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题已经审查了甄选进程。

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部应有意见不合。

L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

有人说,这项决议草案是单方面和不合时宜,这种论点也是不能接受

Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».

因此,不宜使用“联合管理”或“联合管理机制”等提法。

L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

它们认为对于评价和回应需要进一步研究,目前不宜作出决定。

Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

第16条草案涉及外交保护以外行动或程序,这是不适、也是多余

Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

本条款草案没有必要(最好不要)援引这些准则实例。

Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

我们必须弥补《条约》漏洞,杜绝此类技术不必要扩散。

En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

总之,俄罗斯联邦认为设预防种族灭绝问题委员会是

Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题而将国家进行分组,有些分组可能完全合适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inopportun 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


inopérable, inopérant, inopexie, inopiné, inopinément, inopportun, inopportunément, inopportunité, inopposabilité, inopposable,