Il a confiance imperturbable en toi.
对你有
动摇的信任。
Il a confiance imperturbable en toi.
对你有
动摇的信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
正喝着那刺骨的寒风,
又恢复了
那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Il a su rester imperturbable.
懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
永远是一个
动声色的人,
是改良俱乐部里最沉着稳健的会员,任何意外和
幸都
惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,曾采取任何行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法的无懈击的保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也
着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多的巴勒斯坦的义务,在最近的一系列安全理事会决议中数胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中踏实的时候抬头看见主席如此镇定,
各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务的领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本会促
我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套的一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么
羡慕的孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有可动摇
信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复
他那种固有
信心,
成功
希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个动声色
人,他是改良俱乐部里最沉着稳健
会员,任何意外和
幸都
能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,曾采取任何行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你
镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法
无懈可击
保障者,尤其是国际人道
义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生一动
动地坐在一张长凳上,
静静地一点也
着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多巴勒斯坦
义务,在最近
一系列
全理事会决议中数
胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中踏实
时候抬头看见
席如此镇定,使各位代表宽慰地
解到,指挥我们事务
领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套
一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕
孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
对你有不可动摇
信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
正喝着那刺骨
寒风,
又恢复了
那种固有
信心,苏主了成功
。
Il a su rester imperturbable.
懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
永远是一个不动声色
人,
是改良俱乐部里最沉着
健
会员,任何意外和不幸都不能使
惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,不曾采取任何行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你
镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法无懈可击
保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生一动不动地坐在一张长凳上,
静静地一点也不着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多巴勒斯坦
义务,在最近
一系列
全理事会决议中数不胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中不踏实时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务
领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本不会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕
孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有可动摇
信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有
信心,苏主了成功
希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个动声色
人,他是改良俱乐部里最沉着
会员,任何意外和
幸都
能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,曾采取任何行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你
镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法无
可击
保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生一动
动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也
着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多巴勒斯坦
义务,在最近
一系列安全理事会决议中数
胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中踏实
时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务
领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套
一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕
孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有不可摇
信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有
信心,苏主了成功
希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不人,他是改良俱乐部里最沉着稳健
会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无于衷,不曾采取任何行
。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你
镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法无懈可击
保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生一
不
地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多巴勒斯坦
义务,在最近
一系列安全理事会决议中数不胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中不踏实时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务
领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本不会促使我们作什么解释,因为以列已经很习惯这种老套
一贯做法,年复一年,以
列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕
孤立地位。
明:以上例
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有不可动摇的信。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不动声色的人,他是改良俱乐部里最沉着稳健的会员,意外和不幸都不能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,不曾采行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法的无懈可击的保障者,尤其是国际人道主法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动不动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多的巴勒斯坦的务,在最近的一系列安全理事会决议中数不胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中不踏实的时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务的领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本不会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套的一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕的孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有可动摇
信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有
信心,苏主了成功
希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个动声色
人,他是改良俱乐部里最沉着稳健
,任何意外和
幸都
能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,曾采取任何行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你
镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其国必须是国际法
无懈可击
保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处这间房子里,就
看见福克先生一动
动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也
着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多巴勒斯坦
义务,在最近
一系列安全理事
决议中数
胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中踏实
时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务
领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套
一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕
孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有不可摇的信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不声色的人,他是改良俱乐部里最沉着稳健的会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无于衷,不曾采取任何行
。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,
赞扬你的镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法的无懈可击的保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先一
不
地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多的巴勒斯坦的义务,在最近的一系列安全理事会决议中数不胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中不踏实的时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥们事务的领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本不会促使们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套的一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕的孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a confiance imperturbable en toi.
他对你有不可动摇信任。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又
他那种固有
信心,苏主
成功
希望。
Il a su rester imperturbable.
他懂得保持冷静。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不动声色人,他是改良俱乐部里最沉着稳健
会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
联合国对此无动于衷,不曾采取任何行动。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你
镇定自若。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法
无懈可击
保障者,尤其是国际人道主义法。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生一动不动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
这些众多巴勒斯坦
义务,在最近
一系列安全理事会决议中数不胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。
Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.
当各位代表在心中不踏实时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地
解到,指挥我们事务
领队知道该做什么。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本不会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套一贯做法,年
一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕
孤立地位。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。