法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 荡:
flâner sur les boulevards 在林荫道
flâner dans les rues 马路


2. 偷懒, 手好, 无所事事, 呆着, 鬼混:
faire qch sans flâner 毫不偷懒地做某事
il faut nous mettre au travail et régler cette affaire sans flâner. 我们应该着手工作并抓紧时间解决这件事。


常见用法
nous avons flâné dans les rues我们在街来着

联想:
  • promener   v.t. 领着……散步,带着……溜达;使来回移动;se ~ v.pr. 散步,溜达,

近义词:
déambuler,  errer,  fainéanter,  badauder (littéraire),  se baguenauder,  se balader,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traîner,  rôder,  traînasser,  vaguer,  baguenauder,  balader,  badauder,  se promener,  vadrouiller,  flemmarder
反义词:
accourir,  se presser,  foncer,  se hâter,  court,  courir,  se dépêcher,  travailler,  foncé,  travaillé
联想词
promener领着……散步,带着……溜达;balader<俗>领;admirer赞赏,赞美;contempler凝视,注视;arpenter丈量;visiter参观,览;détendre放松,伸开;déguster品味,品尝;feuilleter翻;aller走,去;relaxer放松,松弛;

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个开始地方在里昂中心??

Un jeune couple flâne sur les boulevards.

一对年轻情侣在林荫道

Elle flâne toute la journée à la maison.

她一整天在家里

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手丫头们擦肩而过

Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.

她们不能,必须去一个确定地。

En outre, 56 % des ménages qui ont flâné sur Internet ont commandé en ligne.

而这些网购物家庭中56%在网下订单。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控为了卖淫目荡拉客而被法庭传讯人多种多样。

Notre dernier jour à Lampang se passe à visiter, à flâner, aller faire un tour au marché.

南邦最后一天, 我们漫无目在街, 还去菜场转了一圈.

Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue, puisque nous n'avons plus que deux heures à Beijing.

我建议就在街吧,因为我们在这座城市只有两个时。

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目, 他们只是为了呼吸新鲜空气。

Il faut ajouter qu'il s'agit d'un délit difficile à prouver au tribunal car les tribunaux demandent que les prostituées soient prises dans l'acte de flâner ou de solliciter ou en flagrant délit.

必须补充一点是,这种罪行很难在法庭证明,因为法院要求是妓女是在荡或拉客过程中或现场被抓获。

Le fait de flâner et de solliciter à des fins de prostitution ou de s'engager à d'autres actes immoraux en public constitue une offense qui est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas trois mois.

为了卖淫目荡、拉客或在公开场合从事其他不道德行为则构成犯罪,依法可以判处不超过三个月监禁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flâner 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


flandricisme, Flandrien, flane, flâne, flanelle, flâner, flânerie, flâneur, flânocher, flanquement,