法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 燃烧, 烧起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃烧着干柴

2. [喻]发出强烈
3. [转]热情燃烧
4. 发烫:

Son gosier flambait. 咙火辣辣

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净一家禽细毛
flamber un instrument de chirurgie 手术器械在火上烧一烧
flamber les cheveux (在剪发后)用火烧一烧发尖


2. [烹调]火烧[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以烧酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃烧
flamber des crêpes火烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒火烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂)旺火;(感情)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃烧;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

Son gosier flambait.

火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其基本货物价格急剧上升部分反映补贴取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破现象普遍,以及国内公债迅速积累政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本政年度增加30%公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行政策扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷本性暴露无遗:世界市场粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃烧, 烧起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃烧着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃烧
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火上烧一烧
flamber les cheveux (在剪发后)用火烧一烧发尖


2. [烹调]火烧[指在烤肉上浇猪油, 或在捍蕉等上浇烧酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃烧
flamber des crêpes火烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒火烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺火;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃烧;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

到白酒刺激,他的喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本货物的价格急剧上升部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可,我把飞机票四个月买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足收回生产成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶的高价,在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃着干柴

2. [喻]出强烈的光
3. [转]热情燃
4. 烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. , 燎:
flamber une volaille 净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火上
flamber les cheveux (在剪后)用火


2. [烹调]火[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以酒后用火点燃]
3. [转, 俗]存产, 完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃
flamber des crêpes火薄煎饼
des bananes flambées酒火香蕉

法 语 助 手
flamb光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺火;(感情的)冲动,迸;爆
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃光,耀

联想:

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler毁;chauffer热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,;gonfler起,充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本货物的价格急剧上升部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,我国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 烧, 烧起来; 冒焰:
bois sec qui flambe 烧着干柴

2. [喻]发出强烈
3. [转]热情
4. 发烫:

Son gosier flambait. 辣辣

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净一家禽细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在上烧一烧
flamber les cheveux (在剪发后)用烧一烧发尖


2. [烹调]烧[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以烧酒后用]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在
flamber des crêpes烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,

派生:
  • flambée   n.f.(短暂)旺;(感情)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 炬,把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出焰,熊熊烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer,使烧;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在

Son gosier flambait.

辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

料和其基本货物价格急剧上升部分反映补贴取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行政策扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷本性暴露无遗:世界市场粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,料价格也持续上涨,达到近40美元一桶高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃起来; 冒焰:
bois sec qui flambe 燃着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. , 燎:
flamber une volaille 净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在
flamber les cheveux (在剪发后)用发尖


2. [烹调][指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以酒后用点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃
flamber des crêpes薄煎饼
des bananes flambées香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 炬,把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出焰,熊熊燃发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler毁;chauffer热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

机的恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在

Son gosier flambait.

他的喉咙辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基货物的价格急剧上升部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃烧, 烧起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃烧着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃烧
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火烧一烧
flamber les cheveux (在剪发后)用火烧一烧发尖


2. [烹调]火烧[指在烤以猪油, 或在捍蕉等以烧酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃烧
flamber des crêpes火烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒火烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺火;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃烧;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本货物的价格急剧部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加受到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃烧, 烧起; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃烧着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃烧
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火烧一烧
flamber les cheveux (在剪发后)用火烧一烧发尖


2. [烹调]火烧[指在浇以猪油, 或在捍蕉等浇以烧酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃烧
flamber des crêpes火烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒火烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺火;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃烧;gonfler使鼓起,使充气;griller,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押期严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本货物的价格急剧部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国家带了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加受到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 着干柴

2. [喻]发出强烈
3. []热情
4. 发烫:

Son gosier flambait. 喉咙火辣辣

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. , 燎:
flamber une volaille 净一家禽细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火上
flamber les cheveux (在剪发后)用火发尖


2. [烹调]火[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以酒后用火]
3. [, 俗]使存产, 使完蛋
4. [, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在
flamber des crêpes火薄煎饼
des bananes flambées酒火香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂)旺火;(感情)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler毁;chauffer热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer,使;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在

Son gosier flambait.

喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

料和其基本货物价格急剧上升部分反映补贴取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格失控主要给非洲国家带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行政策扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷本性暴露无遗:世界市场粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,料价格也持续上涨,达到近40美元一桶高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃烧, 烧起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃烧着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃烧
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火上烧一烧
flamber les cheveux (在剪发后)用火烧一烧发尖


2. [烹调]火烧[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以烧酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃烧
flamber des crêpes火烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒火烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺火;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃烧;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本货物的价格急剧上升部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管家庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国家带来了负面

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格持续上涨,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,
v. i.
1. 燃烧, 烧起来; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃烧着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃烧
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. 烧, 燎:
flamber une volaille 烧净的细毛
flamber un instrument de chirurgie 手术器械在火上烧
flamber les cheveux (在剪发后)用火烧烧发尖


2. [烹调]火烧[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以烧酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃烧
flamber des crêpes火烧薄煎饼
des bananes flambées烧酒火烧香蕉

法 语 助 手
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短暂的)旺火;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃烧;发光,耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser爆炸;brûler焚烧,烧毁;chauffer烧热,加热;baisser下降,降低,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;enflammer点燃,使燃烧;gonfler使鼓起,使充气;griller烤,烘;éclater爆裂,爆炸;ruiner使破产;péter弄断;

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化使日元炙手可热

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押期间越来越严重

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本货物的价格急剧上升部分反映补贴的取消。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

尽管庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情况下,其结果是利率很高且不稳定,破产现象普遍,以及国内公债迅速积累和财政不稳定。

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de façon incontrôlable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特别指出,在过去几个月内,全球粮食价格的失控主要给非洲国带来了负面影响。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国施行的政策的扭曲,些国已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对国人民的这些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 flamber 的法语例句

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


flambe, flambé, flambeau, flambée, flambement, flamber, flamberge, flambeur, flamboiement, flamboyant,