法语助手
  • 关闭

adv.
1 错误
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 符事


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开,明确;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人,令人惊讶;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙,细致;éminemment卓越,杰出,完美;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的居点错误看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,捏造出这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会被交战各方错误解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决能让大会的沉默被错误理解为默许以色列造成的持续断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假将货物写为“给朋友的显像器-摄影机和配件”,值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括错误开具商业交易发票、财务转账当、非法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票的商事交易所得,的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz会被逮捕,因此会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以错觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协》炮制出了延长居住期的伪客观标准,从而想要现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都作出任何决

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁书为例来说明此类措施可予以体现的方式可能会造成错误印象,仿佛裁书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些太了解情况的分析人士错误描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


rewriteur, rewriting, Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1
se persuader faussement d'une chose 信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人地,令人惊讶地;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰出地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点地看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意引布利克斯先生的报告,捏造出这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会被交战各方解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假地将货物写为“给朋友的显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包开发票的商事交易所得,不当定价的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此就不会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现的方式可能会造成印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况的分析人士地描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


Rhabditella, rhabdolithe, rhabdome, rhabdomère, rhabdomyome, rhabdomyosarcome, rhabdophane, rhabdophanite, rhabdopissite, rhabdosome,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错误地
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人地,令人惊讶地;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰出地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点错误地看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报,捏造出这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许会被污有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬我的家庭成员萨莱赫、若维亚和“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会被交战各方错误解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假地将货物写为“给朋友的显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括错误开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票的商事交易所得,不当定价的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此就不会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以错觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现的方式可能会造成错误印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况的分析人士错误地描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


Rhamphorthynchus, rhaphanus, Rhapis, rhapsode, rhapsoder, rhapsodie, rhaptocarpe, rhastolite, rhé, rhéadine,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错误地
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人地,令人惊讶地;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开,任性;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰出地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列定居点错误地看上去好像是主问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,捏造出这样假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假指控保卫自己领土尊严黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

治人物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

诬告家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非此,何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会被交战各方错误解释信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假地将货物写为“给朋友显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还包括错误开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票商事交易所得,不当定价资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

谎称不在清单之列而被查明后,即可以在府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此就不会提供相互矛盾证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以错觉,认为在五至十五年时限内任何时候缴纳拖欠会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期伪客观标准,从而想实现间接歧视阴险目

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现方式可能会造成错误印象,仿佛裁定书是下达临时措施最适宜方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况分析人士错误地描绘所谓族裔求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错误地
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人地,令人惊讶地;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开,任性;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰出地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列定居点错误地看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,捏造出这样话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列指控保卫们自己领土尊严黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要政治人物也许被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际须避免发出可能被交战各方错误解释信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是阳性和阴性情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造地将货物写为“给朋友显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还包括错误开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票商事交易所得,不当定价资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不被逮捕,因此就不提供相互矛盾证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这给人以错觉,认为在五至十五年时限内任何时候缴纳拖欠费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期伪客观标准,从而想要实现间接歧视阴险目

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现方式可能造成错误印象,仿佛裁定书是下达临时措施最适宜方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况分析人士错误地描绘所谓族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-, rhinalgie,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错误地
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment地,令惊讶地;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰出地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点错误地看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,捏造出这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

,我们何来理解这些领导歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会被交战各方错误解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假地将货写为“给朋友的显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括错误开具商业交易发票、财务转账定价不当、法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种法资金流动,其中包括错开发票的商事交易所得,不当定价的资金调拨,法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会被逮捕,因就不会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给以错觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明类措施可予以体现的方式可能会造成错误印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助员被害及一些不太了解情况的分析士错误地描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


Rhinoceratides, rhinocéros, rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错误地
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人地,令人惊讶地;plutôt,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点错误地看上是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,捏造这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发会被交战各方错误解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假地将货物写为“给朋友的显器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括错误开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票的商事交易所得,不当定价的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而被查明后,即以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此就不会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以错觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施予以体现的方式会造成错误印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况的分析人士错误地描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


rhizobium, rhizocarpé, rhizocarpée, rhizocarpique, rhizoclones, rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错误地
se persuader faussement d'une chose 误信一事

2 不符事实地


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开地,明确地;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人地,令人惊讶地;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙地,细致地;éminemment卓越地,杰地,完美地;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点错误地看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,捏样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社必须避免发可能战各方错误解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大的沉默错误地理解为默许以色列成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,假地将货物写为“给朋友的显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括错误开具商业易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票的商事易所得,不当定价的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不逮捕,因此就不提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,给人以错觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,些当局通过《努美阿协定》炮制了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中错误表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理“甚至对安全问题”都不作任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现的方式可能错误印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校烧或援助人员害及一些不太了解情况的分析人士错误地描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程设计为远远超过一数字,不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1 错
se persuader faussement d'une chose 一事

2 不符事实


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开,明确;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人,令人惊讶;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙,细致;éminemment卓越,杰出,完美;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点错看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意引布利克斯先生的报告,捏造出这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会被交战各方解释的号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出现结果是假阳性假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假将货物写为“给朋友的显像器-摄影机配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括错开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括错开发票的商事交易所得,不当定价的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此就不会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以错觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现的方式可能会造成印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况的分析人士错描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程被设计为远远超过这一数字,这不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


riblons, riboflavine, ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,

adv.
1
se persuader faussement d'une chose 信一事

2 不符事实


常见用法
un air faussement modeste 装作一副谦虚的样子

近义词:
à tort,  indûment,  injustement,  mensongèrement,  artificiellement,  hypocritement,  faux,  tort,  erronément,  fallacieusement,  trompeusement
反义词:
candidement,  véritablement,  sincèrement,  vraiment,  franchement,  nettement,  bien,  certainement,  correctement,  cordialement,  droitement,  ingénument,  irrécusablement,  justement,  loyalement,  naturellement,  raison,  réellement
联想词
prétendument所谓;vaguement依稀;délicieusement美味;hautement公开,明确;délibérément故意;soi-disant自称,说是;étonnamment惊人,令人惊讶;plutôt宁可,宁愿;fantaisiste异想天开的,任性的;subtilement巧妙,细致;éminemment,杰出,完美;

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

然而,以色列的定居点看上去好像是主要问题。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意引布利克斯先生的报告,捏造出这样的假话。

Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

以色列虚假的指控保卫们自己领土的尊严的黎巴嫩人民是恐怖分子。

Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

主要的政治人物也许会污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。

Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.

们诬告我的家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

国际社会必须避免发出可能会交战各方解释的信号。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性的情况。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

在运货单上签字时,造假将货物写为“给朋友的显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

的还包括开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私的所得。

Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

还有其各种非法资金流动,其中包括开发票的商事交易所得,不当定价的资金调拨,非法电汇或小规模走私。

Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

如果们谎称不在清单之列而查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.

在Arutyuniantz逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,说了谎话希望Arutyuniantz不会逮捕,因此就不会提供相互矛盾的证词。

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以觉,认为在五至十五年的时限内任何时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期的伪客观标准,从而想要实现间接歧视的阴险目的。

Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.

此外第69段中表示,帕帕佐普洛斯总统希望在公民投票之前安理会“甚至对安全问题”都不作出任何决定。

De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

另据称,仅以裁定书为例来说明此类措施可予以体现的方式可能会造成印象,仿佛裁定书是下达临时措施的最适宜的方式。

Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les  prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

在女子学校烧或援助人员害及一些不太了解情况的分析人士描绘的所谓的族裔要求之间没有什么联系。

Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

伊拉克还虚报该导弹最大射程为150公里,但其射程设计为远远超过这一数字,这不是偶然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faussement 的法语例句

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


faussaire, fausse, faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté,