法语助手
  • 关闭

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,不希望们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管们作出了持续的努,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使入流沙或泥潭; 使入困境, 使入危险


s'enliser v. pr.
1. 入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮在泥潭里了。

2. [转]入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而入困境
s'enliser dans les sables mouvants入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,;aggraver重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,也开始停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥
Cette roue s'enlise dans la boue. 车轮陷里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

1914年,由于士兵前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿些方面存着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

车轮陷里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

我们作出了持续的努力,一些冲突却仍继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,;enfoncer入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入攻和反攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己国家并没有从未完结武装冲突造成困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家场严重危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于种假状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

瞬间,他们暂时忘记了自己国家并没有从未完结武装冲突造成困境里解脱出来(这事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

些象核裁军这样进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻反进攻循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪种情况,维持部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续努力,些冲突却仍在继续扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或泥潭; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬,他们暂忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
使陷入流沙或; 使陷入困境, 使陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或
Cette roue s'enlise dans la boue. 个车轮陷里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner使离开,移开;avancer前移,使前进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,使烦恼;lasser使疲;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

1914年,由于士兵前线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来陷于停顿尽管方面存着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

个车轮陷里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺于辩论个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

象核裁军样的进程数十年来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一冲突却仍继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,

v. t.
陷入流沙或泥潭; 陷入困境, 陷入危险


s'enliser v. pr.
1. 陷入流沙或泥潭:
Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。

2. [转]陷入困境; 消失:
L'ennemi s'est déjà enlisé dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。

常见用法
le pays est enlisé dans une crise profonde这个国家因为一场严重的危机而陷入困境
s'enliser dans les sables mouvants陷入流沙中

法 语助 手
近义词:

s'enliser: croupir,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'enfoncer,  s'ensabler,  s'envaser,  s'enferrer,  s'engluer,  sombrer

embourber,  enfoncer,  ensabler,  envaser,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  enferrer,  embarrasser,  patauger,  emmêler,  empêtrer,  glisser,  se perdre,  sombrer,  
反义词:
désembourber,  désensabler,  désenvaser,  débourber

s'enliser: se désembourber,  se désensabler,  se désenvaser,  émerger,  se dépêtrer,  se sortir de,  franchir,  

联想词
sombrer沉没;épuiser排干,抽空;enfoncer进入深处,插入;éloigner离开,开;avancer进;déborder溢出;traîner拖,拉,曳;aggraver加重;abandonner放弃;ennuyer引起不安,烦恼;lasser;

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,刚果人对话陷入僵局。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914士兵在线陷入困境,盟军急需补充后方动力。

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我们不应把时间浪费在就管辖权问题进行的争论。

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷一种假的和平状态。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平进程看来停顿尽管在某些方面存在着一线希望。

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济停滞状态。

Cette roue s'enlise dans la boue.

这个车轮陷在泥潭里了。

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遗憾的是,进展现已停止。

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事会沉溺辩论这个问题。

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十来缠绕着谈判者。

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

尽管国际社会作出了坚定承诺,实施《路线图》的工作却又陷入停顿

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

设立反腐局的工作陷入停顿。

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它们不能允许该地区陷入进攻和反进攻的循环。

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不论是哪一种情况,维持和平部队都会陷入困境。

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

尽管我们作出了持续的努力,一些冲突却仍在继续和扩大

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enliser 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


enliassement, enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade,