法语助手
  • 关闭
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé告,告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

励各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态是不能受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,表示对该小组的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其腐败方面包括保护“举报人”和害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法语 助 手
义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作草本织保护举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会面对其和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策保护告发者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发, 检
lettre dénonciatrice信, 告密信

— n.
告发, 检;揭发, 揭露 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检;pamphlet小册子,抨击文;traître背叛;provocateur挑唆,煽动;complice同谋,共犯,帮凶;cynique犬儒;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪;criminel罪恶,有罪;escroc骗子,诈骗;accusé被告,被告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和罪行制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击复“人”案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要问题上,谴责态度是不能够被接受;对此问题关注应当是提出建设性意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种人在公布未经许可情时不受法律复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护便于用户使用制度为对这种政策支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工组来起草本组织保护政策是一项十分重要行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方侦查或刑事诉讼证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题管辖权以任何机会来面对其和为自己活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”机制,他们冒着丧失生计危险揭发公司违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力新政策来保护告发,使工人员可以觉得有充分保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言回顾需要保护人,保障公众获取信息权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位人讲述了各自故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给人及其家属带来毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论其他腐败方面包括保护“人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会还指出,对于侦查经济犯罪具有重要用,因此,在组织一级和国家一级有效保护非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国人政策(禁止对错失行为进行政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护人、道德操守和问责框架政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
,
lettre dénonciatrice信, 告密信

— n.
者, 者;揭者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation;pamphlet小册子作者,抨击文作者;traître背叛;provocateur挑唆,煽动;complice同谋,共犯,帮凶;cynique犬儒;dénoncer,揭露;délinquant犯轻罪;criminel罪恶,有罪;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护报人问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和报罪行者制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开署这个组织功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“报人”案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要问题上,谴责态度是不能够被接受;对此问题关注应当是提出建设性意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护报者便于用户使用报制度作为对这种政策

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护报人政策是一项十分重要行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方侦查或刑事诉讼证人或

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题管辖权以任何机会来面对其和为自己活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭人”机制,他们冒着丧失生计危险揭公司违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力新政策来保护告者,使工作人员可以觉得有充分保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

言者回顾需要保护报人,保障公众获取信息权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位报人讲述了各自故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给报人及其家属带来毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论其他腐败方面包括保护“报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国报人政策(禁止对报错失行为进行报复政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护报人、道德操守和问责框架政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 密信

— n.
者, 检举者;揭者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé,被人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开署这个组织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是提出设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这组织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立作组来起草本组织保护举报人政策是项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

,我正在制定项强有力的新政策来保护告发者,使作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织级和国家级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

通过开展培训以及建立具有密性和举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其和为自己的活动辩

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来告发者,使工作人员可以觉得有充分的障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要举报人,障公众获取信息的权利,确追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé告,告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,表示对该小组的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其腐败方面包括保护“举报人”和害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法语 助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是被接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,给有问题的管辖权以任何机会来面对其和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

执行主任应发布有关防止欺诈、骚扰和滥用权力、保护举报人、道德操守和问责框架的政策和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,