法语助手
  • 关闭
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬地

2. 严峻地, 严酷地
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一他心灵受到很大的打击。

3. 冷酷无情地, 严厉地, 生硬地
répondre durement 生硬地回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难地经受了某种
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受了巨大的不幸

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
brutalement,  chèrement,  crûment,  rudement,  violemment,  impitoyablement,  méchamment,  sèchement,  vertement,  fort,  péniblement,  rigoureusement,  vivement,  lourdement,  sévèrement,  désagréablement,  désobligeamment,  cruellement,  douloureusement,  hargneusement
反义词:
affectueusement,  doucement,  légèrement,  mollement,  peu,  gentiment,  faiblement,  confortablement,  humainement
联想词
sévèrement严重;violemment猛烈地,激烈地;lourdement沉重地;vigoureusement大力;profondément深,深深地;gravement严肃地, 认真地;touché的;intensément强烈地,激烈的;longuement长时间地,长久地;injustement不公平;sauvagement野蛮地, 残忍地;

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在中失去了家人,经受了巨大的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着她,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一他心灵受到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争这个国家遭受了深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重了禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团的工作就将受到极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受到了严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬地

2. 严峻地, 严酷地
Il a été durement éprouvé par cette perte.丧事使他心灵受到很大打击。

3. 冷酷无情地, 严厉地, 生硬地
répondre durement 生硬地回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难地经受了某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受了巨大不幸

法语 助 手 版 权 所 有

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在事中失去了家人,经受了巨大不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着她,什么话也不

Il a été durement éprouvé par cette perte.

丧事使他心灵受到很大打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使个国家遭受了深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

些因素加重了禁运影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏种能力,特派团工作就将受到极大影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重国家代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒短短几个月中,我们经济受到了严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年影响比对成年人影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年飓风季节对我国造成了非常严重打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人密切朋友,我们将对野蛮恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲地区又是疾病肆虐最严重地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬

2. ,
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一丧事使他心灵受的打击。

3. 冷酷无情, , 生硬
répondre durement 生硬回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难经受了某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受了巨的不幸

法语 助 手 版 权 所 有

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在事中失去了家人,经受了的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情看着她,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵受的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重了禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团的工作就将受的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲区又是这一疾病肆虐最区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬地

2. 严峻地, 严酷地
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一丧事使他心灵受到很大的打击。

3. 冷酷无情地, 严厉地, 生硬地
répondre durement 生硬地回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难地经受某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受巨大的不幸

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
brutalement,  chèrement,  crûment,  rudement,  violemment,  impitoyablement,  méchamment,  sèchement,  vertement,  fort,  péniblement,  rigoureusement,  vivement,  lourdement,  sévèrement,  désagréablement,  désobligeamment,  cruellement,  douloureusement,  hargneusement
反义词:
affectueusement,  doucement,  légèrement,  mollement,  peu,  gentiment,  faiblement,  confortablement,  humainement
联想词
sévèrement严重;violemment猛烈地,激烈地;lourdement沉重地;vigoureusement大力;profondément深,深深地;gravement严肃地, 认真地;touché被触及的;intensément强烈地,激烈的;longuement长时间地,长久地;injustement不公平;sauvagement野蛮地, 残忍地;

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

家人,经受巨大的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵受到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团的工作就将受到极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受到严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬

2. 严峻, 严
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一丧事使他心灵受到很大的打击。

3. , 严厉, 生硬
répondre durement 生硬回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难经受了某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受了巨大的

法语 助 手 版 权 所 有

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在事中失去了家人,经受了巨大幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

看着她,什么话也说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵受到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重了禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团的工作就将受到极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受到了严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲区又是这一疾病肆虐最严重区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬

2. 严峻, 严酷
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一丧事使他心灵受到很大的打击。

3. 冷酷无情, 严厉, 生硬
répondre durement 生硬

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难经受了某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受了巨大的不幸

法语 助 手 版 权 所 有

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在事中失去了家人,经受了巨大的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情看着她,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵受到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重了禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,的工作就将受到极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受到了严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲区又是这一疾病肆虐最严重区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬

2. 严峻, 严酷
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一丧事使他心灵到很大的打击。

3. 冷酷无情, 严厉, 生硬
répondre durement 生硬回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难了某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经了巨大的不幸

法语 助 手 版 权 所 有

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在事中失去了人,经巨大的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情看着她,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重了禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团的工作就将极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多贩卖奴隶影响最严重的国的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济到了严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲区又是这一疾病肆虐最严重区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕语〉坚硬地

2. 严峻地, 严酷地
Il a été durement éprouvé par cette perte.一丧事使他心灵受到很大的打击。

3. 冷酷无情地, 严厉地, 生硬地
répondre durement 生硬地回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难地经受了某事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受了巨大的不幸

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
brutalement,  chèrement,  crûment,  rudement,  violemment,  impitoyablement,  méchamment,  sèchement,  vertement,  fort,  péniblement,  rigoureusement,  vivement,  lourdement,  sévèrement,  désagréablement,  désobligeamment,  cruellement,  douloureusement,  hargneusement
反义词:
affectueusement,  doucement,  légèrement,  mollement,  peu,  gentiment,  faiblement,  confortablement,  humainement
联想词
sévèrement严重;violemment猛烈地,激烈地;lourdement沉重地;vigoureusement大力;profondément深,深深地;gravement严肃地, 认真地;touché被触及的;intensément强烈地,激烈的;longuement长时间地,长久地;injustement不公平;sauvagement野蛮地, 残忍地;

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

她在事中失去了家人,经受了巨大的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着她,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

一丧事使他心灵受到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使个国家遭受了深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

些因素加重了禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏力,特派团的工作就将受到极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受到了严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲地区又是一疾病肆虐最严重的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,
adv.
1. 〈罕用语〉坚硬地

2. 严峻地, 严酷地
Il a été durement éprouvé par cette perte.这一丧事使他心灵受到很大的打击。

3. 冷酷无情地, 严厉地, 生硬地
répondre durement 生硬地回答

常见用法
être durement éprouvé par qqch艰难地经受某种事情
ses malheurs l'ont durement éprouvé他经受巨大的不幸

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
brutalement,  chèrement,  crûment,  rudement,  violemment,  impitoyablement,  méchamment,  sèchement,  vertement,  fort,  péniblement,  rigoureusement,  vivement,  lourdement,  sévèrement,  désagréablement,  désobligeamment,  cruellement,  douloureusement,  hargneusement
反义词:
affectueusement,  doucement,  légèrement,  mollement,  peu,  gentiment,  faiblement,  confortablement,  humainement
联想词
sévèrement严重;violemment猛烈地,激烈地;lourdement沉重地;vigoureusement大力;profondément深,深深地;gravement严肃地, 认真地;touché被触及的;intensément强烈地,激烈的;longuement长时间地,长久地;injustement不公平;sauvagement野蛮地, 残忍地;

Elle a perdu sa famille dans l'accident, ses malheurs l'ont durement éprouvé.

家人,经受巨大的不幸。

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着,什么话也不说。

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵受到很大的打击。

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受深重苦难

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素加重禁运的影响。

Une solution de compromis doit voir le jour rapidement, sinon l'histoire nous jugera durement.

必须尽早找到妥协的解决办法,否则历史将不会原谅我们。

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团的工作就将受到极大的影响

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重的国家的代表将出席。

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

新加坡爆发该病毒的短短几个月中,我们的经济受到严重影响。

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万的国家受影响最严重

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成非常严重的打击。

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会专制制度下将面对残酷的镇压。

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切

Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durement 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère, duremérien, durène, durénol,