法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机和周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志判断力行事,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

人员地雷不分青红皂白地杀死人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主作出不合格不加区别的应对往往会起作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement,说;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志判断力行事,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了主党有多么残酷不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格不加区别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民的肇者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志和判断力,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence重,审;compassion,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志和判断力行事,希望能取得成

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

的复杂性充分显示出拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别,
faire le discernement des couleurs辨别
le discernement de la vérité d'avec l'erreur分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加,一律谴责所有伤害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement;sang-froid静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民的肇事者。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

凭我自己的意志和判断力行事,希望取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18,有力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18而且心智健全才婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道的战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管它,它就有可永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

不加区别,一律谴责所有伤害平民肇事

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用自然资源已经产生了极其严重环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

只能凭我自己意志和判断力行事,希望能取得成功。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案复杂性充分显示出方案拟订程度。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类最高利益。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害中大多数是平民。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别应对往往会起反作用。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦领土与人民行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多透明度和确切性。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

前为止,任何有远见卓识人都知道,这是一场不公正而且也没有道理战争。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,