法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变
découpage, découpe
形容词变
découpé, découpée
词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner;déchirer,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]划…的轮廓, 清晰显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher;décomposer;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿出炉了一切便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备动时,切好的小块又会四散来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


dégarnisseuse, Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

削减是贴在工作计划与双面胶带地

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把卡剪坏并扔掉时,样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的种模式,我建议您剪下4日在一段时间(是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,