Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到次危机的不利
响。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也受到不利响。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
些
况反过来又直接或间接地
响到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的响。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在受到一事件的严重经济
响。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的响越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,些负面
响持续的时间要比实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利响。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利响。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育这次危机的不利
响。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面不利
响。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,使厄立特里亚遭
严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务由于对行动的限制而
损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直接或间接地响
社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项社会、经济和环境等方面脆弱性的
响。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区正在
这一事件的严重经济
响。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,国际环境波及和蔓延效应的
响越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面响持续的时间要比实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况对吉布提人口产生了不利
响。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家经济困难和工业发展不足的不利
响。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但了针对其他目标袭击的
响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育受到这次危机的不利
。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面受到不利
。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,使厄立特里亚遭受严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直或
地
到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先受到社会、经济和环境等方面脆弱性的
。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区正在受到这一
件的严重经济
。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面持续的时
要比实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况对吉布提人口产生了不利
。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直目标,但
受到了针对其他目标袭击的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到这次危机的不响。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也受到不响。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲突严重扰乱了亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特亚遭受严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直接或间接地响到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆性的
响。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在受到这一事件的严重经济响。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的响越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面响持续的时间要
实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄亚和厄立特
亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不
响。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不响。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到这次危机的不利。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也受到不利。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直接或间接地到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在受到这一事件的严重经济。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面持续的时间要比实际危机长得
。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许国家受到经济困难和工业发展不足的不利
。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到这次危机的不利响。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也受到不利响。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直接或间接地响到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的响。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在受到这一事件的经济
响。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的响越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面响持续的时间要比实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利响。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利响。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到这次危机的不利响。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也受到不利响。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些过来又直接或间接地
响到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的响。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在受到这一事件的严重经济响。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的响越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面响持续的时间要比实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状也对吉布提人口产生了不利
响。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利响。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的
响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也这次危机的不利
响。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也不利
响。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直接或间接地响
会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也会、经济和环境等方面脆弱性的
响。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在这一事件的严重经济
响。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,国际环境波及和蔓延效应的
响越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面响持续的时间要比实际危机长得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利响。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许多国家经济困难和工业发展不足的不利
响。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也了针对其他目标袭击的
响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到这次危机的不利。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
这可能转而给特派团造成新的安全风险。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济的其他各个方面也受到不利。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。
En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
这些情况反过来又直接或间接地到社会经济条件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
这种情况反过来又损害了其可能具有的任何竞争优势。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地区也正在受到这一事件的严重经济。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。
Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面持续的时间要比实际危机长得
。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.
此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,许国家受到经济困难和工业发展不足的不利
。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。