La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱时期。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科索沃经济状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭经济与国际
密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时劳动力市场对经济
很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经济环境支持,
府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于治环境,也不依赖于任何类型
意识
态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难时局,旧体制
遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了府所采取
干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力需要有一个有利国际经济环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天暴力是一种结合
后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前全球气候要求推出一个雄心勃勃
结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科索沃的经济状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
的经济与国际形
密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时的劳动力市场对经济形很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经济环境的支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴一直在密切关注阿富汗局
。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取的干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟的军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天的暴力是一种结合的后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前的全球气候要求推出一个雄心勃勃的结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局正处在一个
险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
需要处理科索沃的经济状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭的经济与国际密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时的劳动力市场对经济很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经济环境的支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局
。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取的干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
认为,安盟的军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天的暴力是一种结合的后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前的全球气候要求推出一个雄心勃勃的结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局势正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们处理科索沃的经济
。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭的经济与国际势密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时的劳动力市场对经济势很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经济环境的支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局势。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情反映了政府所采取的干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力有一个有利的国际经济环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我认为,安盟的军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天的暴力是一种结合的后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前的全球气候求推出一个雄心勃勃的结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科索沃的状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭的与国际
密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时的劳动力市场很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际环境的支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快发展提供了机会的窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取的干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力需要有一个有利的国际环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟的军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天的暴力是一种结合的后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前的全球气候要求推出一个雄心勃勃的结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局势正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科索沃的状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭的与国际形势密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时的市场对
形势很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际环境的支持,即使政府作出最佳努
也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局势。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快发展提供了机会的窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取的干预措施不。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努需要有一个有利的国际
环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟的军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天的暴是一种结合的后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前的全球气候要求推出一个雄心勃勃的结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
马里正处于非常脆弱
时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局势正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科沃
经济状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭经济与国际形势密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时劳动力市场对经济形势很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经济环境支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局势。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难时局,旧体制
遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力需要有一个有利国际经济环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天暴力是一种结合
后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前全球气候要求推出一个雄心勃勃
结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件
影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局势正处在一个危险关头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科索沃经
状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭经
与国际形势密切有关。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时劳动力市场对经
形势很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经环境
支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切关注阿富汗局势。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经展提供了机会
窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难时局,旧体制
遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国展努力需要有一个有利
国际经
环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天暴力是一种结合
后果,但结合是一种
数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前全球气候要求推出一个雄心勃勃
结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Le Moyen-Orient se trouve actuellement dans une conjoncture précaire.
中东局势正处在一个头。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促成这次机会有若干因素。
Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.
我们还需要处理科索沃的经济状况。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到个别国家情况。
L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.
乌拉圭的经济与国际形势密切有。
Le marché du travail belge reste très sensible à la conjoncture économique.
比利时的劳动力市场对经济形势很敏感。
Toutefois, leurs efforts doivent être soutenus par une conjoncture économique internationale favorable.
但没有国际经济环境的支持,即使政府作出最佳努力也可能不够。
Mon pays, le Paraguay, suit de très près la conjoncture en Afghanistan.
我国巴拉圭一直在密切注阿富汗局势。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重要。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取的干预措施不力。
L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.
各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。
Il existe également une conjoncture propice en raison de la faiblesse militaire de l'UNITA.
我还认为,安盟的军事弱点也是一个机会之窗。
Aujourd'hui, la violence est peut-être le résultat d'une conjoncture, mais une conjoncture est une variable.
也许今天的暴力是一种结合的后果,但结合是一种变数。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
La conjoncture internationale actuelle nécessite des décisions ambitieuses.
目前的全球气候要求推出一个雄心勃勃的结果。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。