法语助手
  • 关闭
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会名誉
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant;altérer变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

荒漠化冲击最重的是农业,影非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并有序的进程重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影阿富汗的土壤和水资源,进而重威胁农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于《公约》执行的因素和困难的一节,只在最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影《公约》执行的因素和困难”的一节,只在最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,社区恢复威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密,机密;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重是农业,影响到非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认破坏了外部审计员性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力风险,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行恐怖主义袭击次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款;assurant保证;confidentiel秘密,机密;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲最严重是农业,影响到非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少员,将增加暴力风险,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行恐怖主义次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉称,其男友凶手认为她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击严重的是农业,非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约强调,对《约》任何款的解释都不应这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于《公约》执行的因素和困难的一节,只在特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“《公约》执行的因素和困难”的一节,只在特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判的一个重挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合工作人员的安全事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到影响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的农业,影响到非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

一些情况下,由此产生的轮换不足可或被认为了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病了受影响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素和困难的一节,只最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素和困难”的一节,只最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可限制这些国家提供必要人员的力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到影响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的农业,影响到非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

一些情况下,由此产生的轮换不足可能坏或被认为坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病了受影响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素和困难的一节,只最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素和困难”的一节,只最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的是农业,响到非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些,由此产生的轮换足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此结盟运动强调,《约》中任何款都被解释为到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而响集体能力的屡见鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于《公约》执行的因素和困难的一节,只在最特殊的才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“响《公约》执行的因素和困难”的一节,只在最特殊的才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到影响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的是农业,影响到非洲的粮生产和粮

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应影响到这

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家的粮与经济,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素和困难的节,只在最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素和困难”的节,只在最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这单方面结论是启动裂变材料约谈判的个重大挫折和绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密,机密;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重是农业,影响到非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力风险,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁到农业产

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

斯坦极端主团体所进行恐怖主袭击次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认为她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏和萨纳格一些局部零星地区降雨很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,