法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力,
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有事公正客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有的分析基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧高瞻仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要、毅力耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力,
Rien n'échappe à sa clairvoyance .么也逃不过他眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

么也逃不过他眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻处理了普遍性和遵守问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才、有、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题精辟分析和他卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确政治意愿和应对力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有分析和基础广力可以为这一目标作出进一步贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力领导、深刻解将大大有助于会议成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者智慧和高瞻仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题精辟分析和他卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有和明智领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们才智并携手努力实现无核武器世界目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们够尽快、集体和富有想象地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直;honnêteté,老;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité,真挚,恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité,真挚,恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超知觉;第六 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光;sincérité挚,恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,