Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《章》制定者的智慧
高瞻
瞩仍然令
钦佩。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《章》制定者的智慧
高瞻
瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿
应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体
富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的
决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有、办事公正
客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有的分析
基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的
解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析他的卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析他的卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力
留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与
解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要
、毅力
耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出卓识。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦
。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
转入实质性问题,
们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的理
普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光理
众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者和高瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问,
们需要明确
目
、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻方式处理了普遍性和遵守
问
。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
扬他们
远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见分析和基础广泛
能力可以为这一目标作出进一步
贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟
领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力
领导、深刻
见解将大大有助于会议
成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大和清醒
目光处理了众多严峻
国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟
利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们
才
并携手努力实现无核武器世界
目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
了转入实质性问题,
们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以目标作出进
步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出
种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
了实现
些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬
们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在去几年里,坦桑尼亚表现
了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为一目标作
进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现
觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
对问题的精辟分析和
的卓越眼光使
们受益
浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
对问题的精辟分析和
的卓越眼光使
们受益
浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯
活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,需要明确的目的、政治意愿和应
。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
尽快、集体和富有想象
地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他
的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有
的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他问题的精辟分析和他的卓越眼光使
受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他问题的精辟分析和他的卓越眼光使
受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
其洞察
和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
需要远见、毅
和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
应使用
的才智并携手努
实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》的智慧和高瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞
的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
对问题的精辟分析和
的卓越眼光使
受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
对问题的精辟分析和
的卓越眼光使
受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
应使用
的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几,
桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。