Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人的粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非慢
疾病已经成为加勒比
区的一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的慢非
疾病的
行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢
营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二的人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的长期脆弱问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存在的问题必须得到解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人的粮食长朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区的一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的慢性非传染性疾病的流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的长状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的人口营养不良而且长得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二的人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长
出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的长脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长存在的问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很一部分人
粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区
一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重慢性非传染性疾病
流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦
长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己续不断
问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济长期脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存在问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近来波音梦想号的航空编
史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化的编史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口有很大一部分人的粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区的一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的慢性非传染性疾病的流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,国将会有三分之二的人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的长期脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存在的问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是载变化的编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人的粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区的一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的慢性非传染性疾病的流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现是津巴布韦的长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二的人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚
这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的长期脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存的问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它写了近
来波音梦想号的航空
史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化的史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人的粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非染性慢性疾病已经成为加勒比
区的一个严重
题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的慢性非染性疾病的流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二的人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的长期脆弱性题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存在的题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了年来波音梦想号的航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人的粮食朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区的一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的慢性非传染性疾病的流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的人口营养不良而且得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二的人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面
出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一存在的问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区
一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重慢性非传染性疾病
流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦
长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者
告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在
两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着己持续不断
问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
告低估了经济
长期脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发一长期存在
问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好》不仅仅是负载变化的编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,口中有很大一
的粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性性疾病已经成为加勒比
区的一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重的性非传染性疾病的流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童
性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%的口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三之二的
超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断的问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济的长期脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存在的问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好人》不仅仅是负载变化编年史。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大一部分人粮食长期朝不保夕。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比区
一个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重慢性非传染性疾病
流行。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦
长期状况。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Nous ne pouvons continuer à laisser des personnes mourir de faim et de malnutrition chronique.
我们不能继续让人们因饥饿和长期营养不良而死亡。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%人口营养不良而且长期得不到粮食保障。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二人超重。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗亚在这两方面长期出现赤字。
Mais l'Afrique a également ses problèmes chroniques.
但非洲也有着自己持续不断问题。
La lutte contre les maladies chroniques est activement encouragée.
积极开展慢性病防治工作。
La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.
大部分长期无家可归者患有某种毒瘾。
Nous avons évoqué ce problème chronique à plusieurs occasions au Conseil.
我们已经在安理会上多次谈到这个老问题。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报告低估了经济长期脆弱性问题。
Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.
文件迟迟印发这一长期存在问题必须得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。