L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客的市内交通工具。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客的市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成的威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我被总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显然不会因为这项公约而受到响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害的破坏响了我们的生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层的物种群将受到气候变化的
响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突的响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全对妇女和儿童的健康产生不利
响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网的准医疗人员的素质得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家的特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别响最大的区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客的市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成的威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我被总经理分配到客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这地位显然不会因为这项公约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害的破坏力也影响我们的生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土的款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
和
童特别受到武装冲突的影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对和儿童的健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网的准医疗人员的素质也到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家的特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客
市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全给人类健康造成
威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我被总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显然不会因为这项公约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害破坏力也影响了我们
生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层物种群也将受到气候
化
影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网准医疗人员
素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭连队相同
警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响最大
区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客的市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成的威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显然不会因为这项公约受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害的破坏力也影响了我们的生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
,
请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突的影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童的健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网的准医疗人员的素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家的特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客的市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成的威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显不会因为这项公约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自的破坏力也影响了我们的生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突的影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童的健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网的准医疗人员的素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家的特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客
市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我被总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
一地位显然不会因
公约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害破坏力也影响了我们
生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
笔拨款中没有专用于土著妇女
款
。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层物种群也将受到气候变化
影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网准医疗人员
素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家特定
目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭连队相同
警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响最大
区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客
市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显然不会因为这项公约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然破坏力也影响了我们
生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土著妇女款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层物种群也将受到气候变化
影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网准医疗人员
素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭连队相同
警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响最大
区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
公共汽车是用来运乘客的市内交通工具。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
国际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成的威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我被总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显然不会因为这项公约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害的破坏力也影响了我们的生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔没有专用于土著妇女的
项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和层的物种群也将受到气候变化的影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和库尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突的影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童的健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网的准医疗人员的素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定国家的特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
国代表团注意到,研究报告
对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将给上述方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être affecté: alambiqué, apprêté, arrangé, artificiel, compassé, composé, étudié, forcé, guindé, maniéré, précieux, prétentieux, recherché, sophistiqué,
être affecté: aisé, franc, naturel, simple, sincère, véridique, véritable,
L'autobus est un véhicule affecté au transport urbain des voyageurs.
共汽车是用来运
乘客的市内交通
。
Les populations pauvres sont très largement affectées.
际社会有责任确认并应对全球变暖给人类健康造成的威胁。
Enfin, j'ai été affecté au directeur général de la relation client.
最后我被总经理分配到了客户关系部。
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
这一地位显然不会因为这项约而受到影响。
Les forces destructrices de la nature ont également affecté nos vies.
自然灾害的破坏力也影响了我们的生活。
Ces crédits ne comportent aucun montant distinct affecté aux femmes autochtones.
这笔拨款中没有专用于土著妇女的款项。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Les communautés pélagiques et semi-pélagiques seront également affectées par les changements climatiques.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
南部和尔德地区受影响最小。
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
妇女和女童特别受到武装冲突的影响。
L'insécurité alimentaire a aussi affecté la santé des femmes et des enfants.
没有粮食安全也对妇女和儿童的健康产生不利影响。
La qualité du personnel paramédical affecté au réseau des SSB s'est également améliorée.
分配到基础卫生医疗网的准医疗人员的素质也得到改善。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
内冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
Presque toutes les contributions volontaires étaient affectées à des projets particuliers dans des pays donnés.
几乎所有自愿捐助都指定用于特定家的特定项目。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整幅度较大。
Le Gouvernement lui a affecté 8 millions de dollars d'engagements pour appuyer le processus.
塞拉利昂政府为支助该进程向该委员会提供了800万美元。
Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.
它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
La plupart des contributions volontaires étaient affectées.
大多数自愿捐助为专用款。
Ces fonds seront affectés aux programmes susmentionnés.
这些资金将拨给上述方案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。