Cet bibliothèque est très spéciale mon petit bonhomme.
小家,这是常特殊图书馆。
Cet bibliothèque est très spéciale mon petit bonhomme.
小家,这是常特殊图书馆。
C'est l'hiver, alors faisons un bonhomme de neige.
在冬天,们堆了雪人?
En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.
2003年,们就对这家演唱质量赞叹不已。
Ce petit bonhomme a déjà cinq ans.
这小娃娃已经5岁了。
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
这好人见义勇为。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
前面那家挡住了视线。
Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.
"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家向来爱跑跑颠颠。"
Faisons un bonhomme de neige.
们做雪人吧。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞雪人习惯了生活在寒冷天气里。
Oui, nom d'un petit bonhomme, il fait solidement froid tout de meme.
不错,好家,倒真是干冷干冷。
Le clown. c`est un bonhomme qui aime à nous faire rire et parfois pleurer.
小丑.是爱逗(让)们笑有时也会惹(让)们哭人物(角色).
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人人笑眯眯地在旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。
C'est un grand bonhomme.
这家了不起。
Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.
"你们怎么全都这么说!"老头像演悲剧似地垂下了手臂。
Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.
"可惜里面只有大堆铜钱!"老头儿回答道,"小心别砸倒蜡烛台。"
Si tu veux que je te soigne, mets une bride a ta margoulette, dit le bonhomme au facteur en ouvrant sa porte.
"你想要照顾照顾吗?那就管好你那张臭嘴,"老头儿开门时对脚夫说。
Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.
老头儿在花园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。
L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.
老头儿习惯跟许多乡下绅士样,自己喝劣质酒,吃烂水果。
Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.
欧叶妮抬头,高傲地望了父亲眼,回到她自己房里去了。老头儿连忙把门锁上。
Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.
而这小家给印象是,他既不象迷了路样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。