Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均国家要求。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放数是否
适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将合实际数据的情况与使用其
模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它对预设排放系数是否合适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人就这些标准提出意见。 是否还需要增加其
特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生符合劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品术指标均符合国家
。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的术应该同用户的
果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需和供应上,发言者认为务必
得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需增加其他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需和供应上,发言者认为务必
得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这发展将使近东救济工程处学生符合劳动力市场的需
。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生合劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用法应确
福利
性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择技术应该同用户
要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这面,合法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后安理会
规模应该同实现公平代表权
目标联系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型法是将他们配合实际数据
情况与使用其他模型所获得
情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约都表示,它们对预设排放系数是否合
表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充资金
问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围
够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助案与国家组织
目标是否相关,已经成为实现
案成果
一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前知识产权制度是否
以应付软件开发
问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年时间内审议目前
各项措施是否
当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生符合劳动力市场需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关问题而言,应顾及
唯一考虑应是候选人是否
合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使的方法应确
福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同户的要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将们配合实际数据的情况与使
模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生符合劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
的方法应确
福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同户的要求结果相
致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与他模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有个代表团建议常设委员会应该在
年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将近东救济工程处学生符合劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也平等理事会的经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们预设排放系数是否合适表示关
。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经
央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生符合劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确福利的适足
。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法须与现实相匹配。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还须扩大到贸易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
险范围的足够程度须经中央银行审查。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务求得平衡。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望这项发展将使近东救济工程处学生符合劳动力市场的需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就与征聘和升级有关的问题而言,应顾及的唯一考虑应是候选人是否适合。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。