Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,
直在炉子边打转。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,
直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是起不公正事件
受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
很希望您
名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女也勇于提出自己
小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
不敢
样跟
爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你时候
会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他竟然胆敢重新奴役
。
应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他再不敢和
搭讪,即使他
发现
就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为
活动分子受到巨大
压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇做梦,
梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到厉的
罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,一直在
打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为
活动分
到巨大
压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇做梦,
梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁
擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正事件的受害者,可是他
议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是妇女们也勇于提
自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我样跟我爸爸
。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆来犯我们一定严惩
贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆重新奴役我们。我们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
于揭露
种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你高贵而堂皇的做梦,
梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他胆量
出
些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他一起不公正事件的受害者,可
他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸
。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要还敢
自己
个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量出
些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我
。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢象忘记你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢揭露
种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个
字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
很希望您的
字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
不敢
样跟
爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和们搭讪,即使他们发现
们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
能进
吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,一直在炉
边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他竟然胆敢重新奴役我
。我
应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他再不敢和我
搭讪,即使他
发现我
就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为的活动分
受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用
个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您的名字早日。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢样跟我爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候我会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露种违法行为的活动分子受
巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。