法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris;géante巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

12月为节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个网,在己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée 蛛丝
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水
araignée de mer蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.正挂在.

L'araignée ourdit sa toile.

Les toiles d'araignée sont gluante.

粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙长23公里18世纪形成的像

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路是全世界最密集最有效率的路。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

因素不应看作是系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是或者个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像,在蛛自己织这个时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另项名为“”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象样围绕货物和服务的生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这跨国公司就象张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée 蛛丝
toile d'araignée 蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau
araignée de mer蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蛛网,在蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在日期遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽②细小难认①细长手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国路网是全世界最密集最有效率路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一变数或者切入点,而是相互联或者相互关联,是一个网或者一个生态统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是的变数或者切入点,而是相互联或者相互关联的,是个网或者个生态统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5.

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马

5. 腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘
araignée de mer蜘

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

Les toiles d'araignée sont gluante.

的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路是全世界最密集最有效率的路。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是或者个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像个蜘,在蜘自己织这个时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另项名为“蜘”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘围绕货物和服务的生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,