法语助手
  • 关闭

驱逐舰

添加到生词本

contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

是的, 再看那边, 那有一艘军舰, 想是条驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”号驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,击海盗施的一们已向亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行动的攻击,最近一次是在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰的攻击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻击行,重申必须在国家和国际各级击这些行

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰待命行动,并在南朝鲜署两个最新的Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯号”驱逐舰,二是补偿“沃拉奇号”驱逐舰所遭受的损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成的损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美国驱逐舰上寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;一艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

的, 再看那边, 那有一艘军舰, 我驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰从日本出发,前往执这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上部队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”号驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击海盗施的一部分,我们已向亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义动的攻击,最近一次在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰的攻击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻击为,重申必须在国家和国际各级打击这些为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯号”驱逐舰,二补偿“沃拉奇号”驱逐舰所遭受的损失,三补偿因海军人员伤亡而造成的损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别一名波兰海员跳船在一艘美国驱逐舰上寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进的核试验,可能受到放射性物质的污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;一艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

是的, 再看那边, 那有一艘军舰, 我想是条驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上部队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击海盗施的一部分,我们已向亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行动的攻击,最近一次是在亚丁湾对美国驱逐舰的攻击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻击行为,重申必须在国家和国际各级打击这些行为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰待命行动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯驱逐舰,二是补偿“沃拉奇驱逐舰所遭受的损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成的损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美国驱逐舰上寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦驱逐舰的通讯信,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;一艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

, 再看那边, 那有艘军舰, 我想是条驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计上部队将包括至少四艘驱逐舰,组成个外围屏障进行上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型上巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家军“格罗斯特”号驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打部分,我们已向亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行动,最近次是在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻行为,重申必须在国家和国际各级打这些行为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东两艘装有最新导弹系统Aegis驱逐舰待命行动,并在南朝鲜部署两个最新Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:是更换已遭彻底毁坏“索玛雷斯号”驱逐舰,二是补偿“沃拉奇号”驱逐舰所遭受损失,三是补偿因军人员伤亡而造成损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是名波兰员跳船在艘美国驱逐舰上寻求庇护案件,在新加坡和美国之间几乎引发场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,军用种铝和晶体纤维作成粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰通讯信号,停泊在离别克斯岛不远面上这艘废弃军舰曾用于在太平洋岛进行核试验,可能受到放射性物质污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑(格鲁吉亚岸外);另有三艘美国船舰;艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

是的, 再看那边, 那有一艘军舰, 我想是条

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上部队将包括至少四艘,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘和两架P-3C型海上巡极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击海盗施的一部分,我们已向亚丁湾派出两艘和两架P-3C型海上巡

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行动的攻击,最近一次是在亚丁湾对美国科尔的攻击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻击行为,重申必须在国家和国际各级打击这些行为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis待命行动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯,二是补偿“沃拉奇所遭受的损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成的损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美国上寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危,但塔鲁尔先生化解了这场危

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦的通讯信,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰“General Pulaski”;一艘德国“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

, 再看那边, 那有一艘军, 我想是条

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

有两艘从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上部队将包括至少四艘,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘和两架P-3C型海上巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”号搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击海盗一部分,我们向亚丁湾派出两艘和两架P-3C型海上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行动攻击,最近一次是在亚丁湾对美国科尔号攻击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻击行为,重申必须在国家和国际各级打击这些行为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系Aegis待命行动,并在南朝鲜部署两个最新Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换遭彻底毁坏“索玛雷斯号”,二是补偿“沃拉奇号”所遭受损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美国上寻求庇护案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成粉末截获来自假想敌和美国基伦号通讯信号,停泊在离别克斯岛不远海面上这艘废弃曾用于在太平洋岛进行核试验,可能受到放射性物质污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船;一艘西班牙“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰“General Pulaski”;一艘德国“Liubek”;四艘土耳其船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

是的, 再看那边, 那有一艘军舰, 我想是条驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有驱逐舰从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上部队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过驱逐舰架P-3C型海上巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”号驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击海盗施的一部分,我们已向亚丁湾派出驱逐舰架P-3C型海上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行动的攻击,最近一次是在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰的攻击。 也门共和国毫无谴责所有恐怖主义攻击行为,重申必须在国家和国际各级打击这些行为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰待命行动,并在南朝鲜部署个最新的Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯号”驱逐舰,二是补偿“沃拉奇号”驱逐舰所遭受的损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成的损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美国驱逐舰上寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;一艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

, 再看那边, 那有一艘军舰, 我想是条驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰从日本出发,前往执行这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海上部队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格”号驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击海盗一部分,我们已向亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型海上巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义行击,最近一次是在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义击行为,重申必须在国家和国际各级打击这些行为。

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统Aegis驱逐舰待命行,并在南朝鲜部署两个最新Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏“索玛雷号”驱逐舰,二是补偿“沃拉奇号”驱逐舰所遭受损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——别是一名波兰海员跳船在一艘美国驱逐舰上寻求庇护案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰通讯信号,停泊在离别克岛不远海面上这艘废弃军舰曾用于在太平洋岛进行核试验,可能受到放射性物质污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;一艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,
contre-torpilleur
destroyer
destroyer; contre-torpilleu 法语 助 手

Oui;et là, c’est un navire de guerre , un contre-torpilleur , je crois bien .

是的, 再看那边, 那有一艘军舰, 我想是条驱逐舰

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰从日本出发,前往执这项任务。

Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.

预计海部队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进和遮断业务。

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型海巡逻机积极参与了这种努力。

Trois cent soixante ressortissants britanniques et européens ont été évacués à bord du HMS Gloucester, qui a levé l'ancre à 20 heures.

英国皇家海军“格罗斯特”号驱逐舰搭载360名英国以及其他欧洲国家侨民撤离贝鲁特,该军舰于20:00分起航。

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作海盗施的一部分,我们已向亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型海巡逻机。

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖主义动的攻,最近一次是在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰的攻。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖主义攻,重申必须在国家和国际各级打这些

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰待命动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, le Royaume-Uni a réclamé des indemnités de trois chefs: pour le remplacement du contre-torpilleur «Saumarez», dont la perte avait été totale, pour les dommages causés au contre-torpilleur «Volage», et pour les décès survenus parmi le personnel naval et les blessures infligées à ce personnel.

(9) 在科尔孚海峡一案中,联合王国曾就三项损失寻求补偿:一是更换已遭彻底毁坏的“索玛雷斯号”驱逐舰,二是补偿“沃拉奇号”驱逐舰所遭受的损失,三是补偿因海军人员伤亡而造成的损失。

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰海员跳船在一艘美国驱逐舰寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.

例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进的核试验,可能受到放射性物质的污染。

À la date du 29 août, 10 navires de l'OTAN croisaient dans la mer Noire, au large des côtes géorgiennes : trois bâtiments des États-Unis d'Amérique; une frégate de la marine espagnole, l'Almirante Juan de Borbon; une frégate de la marine polonaise, le Général Pulaski; une frégate de la marine allemande, le Liubek; ainsi que quatre vaisseaux de la marine turque.

29日,有10艘北约组织船舰停在黑海(格鲁吉亚海岸外);另有三艘美国船舰;一艘西班牙驱逐舰“Admiral Juan de Borbon”;一艘波兰驱逐舰“General Pulaski”;一艘德国驱逐舰“Liubek”;四艘土耳其船舰。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱逐舰 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


驱逐, 驱逐出境, 驱逐捣乱分子, 驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, ,