Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类意见
国家取消这些
。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类意见
国家取消这些
。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一被撤回,对该
反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑
。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
死刑或废除死刑是我们
权
。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这活动应当继续
在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定此后对本
目
两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国是有效
。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
所有权
机制是一种十分常见
协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以
。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告审议
平等和适足
时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,该案文将有助于促进全球范围
统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持第二组括号内
案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有地批准《公约》
国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。