有奖纠错
| 划词

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍着辛酸回忆。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己极限。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.

蒙马特尔直到1860年才划归巴黎管辖,如今这里还着小村庄特色。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运躲过就在它旁边杜伊勒里宫火灾,下来。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无需要,是种力量,还是种脆弱?

评价该例句:好评差评指正

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室" 中心控制个全国委员会创作。

评价该例句:好评差评指正

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实部队特性民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

她还着年轻时候那纯洁心灵。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们个文明国家痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.

海鸥马中实业对此说明书最后解释权。

评价该例句:好评差评指正

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为法国人自觉种传统。

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.

其他动词是否这种古老形式,我就不得而知

评价该例句:好评差评指正

Malgré le succès, Fei reste prudente sur le futur de sa maison d'édition.

然而尽管大受好评,徐格非对于她出版室前景仍采取态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被

评价该例句:好评差评指正

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是她们领域。

评价该例句:好评差评指正

Il a une admiration sans réserve pour son père.

他毫无崇拜他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经市中心Suquet,还着它优美别致氛围,那里还有许多餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色行李/知识和引人注目足迹被这辆火车下来!

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu’au 11 décembre.

没有关系,我会将您预定到12月11日。

评价该例句:好评差评指正

En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.

相反由天主教青年组织Holywins音乐会却下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.

“既然你对这座城市有着特殊情感,我就让你保留一点回忆。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊重所给予话语愿望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?

是什么使您放弃这保留呢?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.

你们保留将来词根,加上未完成过去词尾。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je l'ai gardé parce que je trouvais que c'était un bon souvenir.

保留了它,因为我认为它是一纪念品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais j'ai gardé ma collection de chaussures de l'époque avec mes premiers coups de cœur.

但从那候开始,我保留了我收藏这是我第一最爱。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je vais la garder toute ma vie, c’est ma lampe.

我会一直保留它,这是我灯。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et j'aimais bien justement garder quelque chose qui avait déjà une histoire dans cet appartement.

而且我喜欢在这间公寓里保留一些已经有历史东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais contrairement à nous, nos voisins belges et suisses ont conservé septante et nonante.

但与我们不同是,邻国比利和瑞士保留了septante和nonante。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.

但是法国斗牛犬保留了这种基因。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.

首先必须保留这些元素。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Nous avons toujours notre sapin qu’on garde jusqu’au Noël russe.

我们经常保留圣诞树到俄罗斯圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.

油炸后,我把油保留到食谱最后。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.

其次,为了缅怀遇难士兵。如今法国还保留了这一传统。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.

但我已经说服自己必须保留

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.

保留着许多壁画在支撑尖形拱肋拱门石柱上。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.

保留了它们皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和香气扑鼻。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.

保留浴缸,千万要打碎洗脸池哦。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.

还要看电影到最后能否被保留

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je retire les os des hauts de cuisse de poulet tout en gardant la peau.

我给鸡腿去骨同保留鸡皮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接