法语助手
  • 关闭
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

蓄意杀害平民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意平民作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

蓄意强奸现已成的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和蓄意地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到蓄意强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

往往被蓄意一种战略武器加以攻

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

日益成蓄意暴力行的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府蓄意选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行蓄意杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行可能是疏忽所致,也可能是蓄意

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行蓄意的,而且战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

不利的宣传技巧蓄意谴责和损害我的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它蓄意该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

蓄意杀害平民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

蓄意强奸为常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和蓄意地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到蓄意强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被蓄意作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们蓄意暴力行为的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府蓄意选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13开始了对穆斯林男子和男童进行蓄意杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是蓄意而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是蓄意的,而且常常为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧蓄意谴责和损害我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

蓄意杀害平民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

蓄意常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

和性暴力正在广泛和蓄意地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到蓄意

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被蓄意一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日蓄意暴力行的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府蓄意选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行蓄意杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行可能是疏忽所致,也可能是蓄意

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行蓄意的,而且常常战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧蓄意谴责和损害我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

杀害平民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民的现象进一步滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

强奸现已成为常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸性暴力正在地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被作为一战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为暴力行为的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于伤害的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

杀害残害平民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子男童进行杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是的,而且常常成为战争恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧谴责损害我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

蓄意杀害平民是不能接受

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

蓄意强奸现已成为常用战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死了一名三个儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和蓄意地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到蓄意强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意经过精心

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

往往被蓄意作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

日益成为蓄意暴力行为受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平民是毫无道理可言

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府蓄意选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行蓄意杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是蓄意而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是蓄意,而且常常成为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

利用不利宣传技巧蓄意谴责和损害我经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳证据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,

用户正在搜索


Indo-Européen, indo-européen.ne, indo-germanique, indoïne, indol, indole, indolemment, indolence, indolent, indolore,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

杀害平民不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民的现象进一步泛

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

强奸现已成为常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

一种的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为暴力行为的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

由于伤害的愿望,还误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

杀害和残害平民毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能疏忽所致,也可能而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为的,而且常常成为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧谴责和损害我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

杀害平民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民的现象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

强奸现已成为常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

开营地,就会遭强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为暴力行为的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于伤害的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

杀害和残害平民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是的,而且常常成为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧谴责和损害我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


inéquilatéral, inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

蓄意杀害平不能接受

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

蓄意强奸已成为常用战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死了一名三个月婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和蓄意地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到蓄意强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

一种蓄意经过精心策划政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被蓄意作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为蓄意暴力行为受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助蓄意袭击一部

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

由于蓄意伤害愿望,还误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平毫无道理可言

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府蓄意选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱子、恐怖子等继续蓄意瞄准平目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行蓄意杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能疏忽所致,也可能蓄意而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

些行为蓄意,而且常常成为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利宣传技巧蓄意谴责和损害我们经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳证据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

民的现象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

袭击民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

强奸现已成为常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种的经过精心策划的政策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为暴力行为的受者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

和残民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维亚政府选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续瞄准民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是的,而且常常成为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧谴责和损我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,
xù yì
à dessein; délibérément



prémédité
intentionnel

~进行罪恶活动
nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.

蓄意杀害平民是不能接受的。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.

蓄意强奸现已成为常用的战争武器。

Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。

Le viol et les autres violences sexuelles sont répandus, voire systématiques.

强奸和性暴力正在广泛和蓄意地进行。

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地,就会遭到蓄意强奸。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意的经过精心策划的策。

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被蓄意作为一种战略武器加以攻击。

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为蓄意暴力行为的受害者。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击的一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害的愿望,还是仅是误解?

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀害和残害平民是毫无道理可言的。

Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.

塞尔维蓄意选择无视其法律义务。

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。

Le 13 juillet, le massacre systématique des hommes et des garçons musulmans commence.

13日开始了对穆斯林男子和男童进行蓄意杀戮。

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是蓄意而为。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是蓄意的,而且常常成为战争和恐怖工具。

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利的宣传技巧蓄意谴责和损害我们的经济。

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可辩驳的证据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意 的法语例句

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


蓄水池围堤, 蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志,