La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密地。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆我们面前的无穷无尽的选择有紧密
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
平
发展是紧密
一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度问责制是紧密
的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进运概念是紧密
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就国紧密
一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地水
既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密
一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存紧密
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切实际,切实可行,就应同现实紧密
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度互动是紧密
的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第4950条草案是紧密
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队后继
国维持
平行动是紧密
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗
巴基斯坦两国的命运是紧密
一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪非法药品贸易为一方面,
任意扩散小武器
轻武器为另一方面,两者之间的紧密
,并强调需要作出旨
打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助遵约问题是两个紧密
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧的3
部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进运概念是紧
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和合国紧
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这
的社会经济环境紧
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继合国维持和平行动是紧
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦国的命运是紧
在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,者之间的紧
,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是紧
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港促进联运概念是紧密联
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束法庭的关闭是紧密联
在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是发展紧密联
在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立发展的历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问是两个紧密联
的问
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需
联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
选择有
联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互联
3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是联
在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向选择仍然与性别有
联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是联
。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是联
。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法庭
关闭是
联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展联
在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展历史从一开始就和联合国
联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个
社会经济环境
联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存在
联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若切合实际,切实可行,就应同现实
联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是
联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是联
。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是联
。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是
联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间联
,并强调需
作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个联
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和联合国紧密联一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水其物理关
、也
依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联
一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联,并强调需要作出旨
打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有
大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆我们面前
穷
选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向选择仍然与性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法庭
关闭是紧密联
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全样,是与发展紧密联
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展历史从
开始就和联合国紧密联
。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境紧密联
。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存
紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联
来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是紧密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是紧密联
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为方面,和任意扩散小武器和轻武器为另
方面,两者之间
紧密联
,并强调需要作出旨
打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法的工程师教育有
大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在
起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在
起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全样,是与发展紧密联
在
起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史始就和联合
紧密联
在
起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在
起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多部队和后继联合
维持和平行动是紧密联
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两的命运是紧密联
在
起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为方面,和任意扩散小武器和轻武器为另
方面,两者之间的紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象的
际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进运概念是
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和合国
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继合国维持和平行动是
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法的工程师教育有
大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发是紧密联
在
起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在
起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全样,是与发
紧密联
在
起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发的历史从
就和联合
紧密联
在
起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在
起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多部队和后继联合
维持和平行动是紧密联
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两的命运是紧密联
在
起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为方面,和任意扩散小武器和轻武器为另
方面,两者之间的紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象的
际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。