法语助手
  • 关闭
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中家和发达家的发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中家和发达家的发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中家和工业化家的发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中家的人,也有来自工业化家的人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有者,我请希望就所审议的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

展中国家和达国家的言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

展中国家和达国家的言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为言者在会上做了言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

展中国家和工业化国家的言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员言之后,将由世界粮食方案执行主任James Morris先生言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣布会表演阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有展中国家的讲演人,也有工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题言的代表团言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言人提交60文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言者提交50文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的发言者提交八十文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

席团重申,请演讲人讨委员会审议的题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 专家担任我级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第些会议上,将由演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家讲演人,也有来自工业化国家讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

文件将介绍为此目可采取措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议别主题具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度层机构其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议具体主题发言代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和等技术教育委员会已在这方面启动试验性VIKING项目,指定上过大学女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义大事时候,若干国际非政府组织代表以及媒体代表也在现场,他们是为这活动作见证

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长士将发,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为者在会上做了发

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

专员发之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲最先发

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演,也有来自工业化国家的讲演,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题发的代表团发

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国和发达国发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国和发达国发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感人士今天上午介绍他们经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国和工业化国发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感所有专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专人士就审议中每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国讲演人,也有来自工业化国讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目可采取措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议别主题具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议这一具体主题发言代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性VIKING项目,指定上过大学女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义大事时候,若干国际非政府组织代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自国家和达国家的言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自国家和达国家的言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为言者在会上做了言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自国家和工业化国家的言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员言之后,将由嘉宾食方案执行主任James Morris先生言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议的每个部门表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转心负责官员还作了关于技转心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题言的代表团言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

自发展中国家和发达国家的发言人提交了60篇

Au total, 50 communications ont été faites.

自发展中国家和发达国家的发言者提交了50篇

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

自发展中国家和工业化国家的发言者提交了八十篇

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有自发展中国家的讲演人,也有自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自展中国家和达国家的言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自展中国家和达国家的言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为言者在会上做了言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自展中国家和工业化国家的言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题言的代表团言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,