法语助手
  • 关闭
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被模糊,而且上面多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变模糊

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成诗歌,诗歌变成散文。一切界限都模糊

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变模糊,生活变慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
糊二者
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

一个形容词表示“很模糊”,也一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。界限模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

个形容词表示“很模糊”,也是个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着推移,真和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成诗歌,诗歌变成散文。一切界限都

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

这些情况外,总体情更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,