Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬
模模糊糊.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗
面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被
模糊,而且上面
多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性模糊
偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变模糊
。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成诗歌,诗歌变成
散文。一切界限都模糊
。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变模糊,生活变
慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘模糊不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常
模糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于模糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无
于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除这些情况外,总体情景更加模糊。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当模糊,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个糊
影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边
会渐渐
糊。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得
糊糊.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工糊影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
糊,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女糊
偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得糊了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在糊
共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切都
糊了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得糊,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘
糊不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很
糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于
糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间往往比较
糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有糊
空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对糊
事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加糊。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当糊,范围太大。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性模糊
偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘模糊不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很模糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于模糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加模糊。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当模糊,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个影子消失
黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐
。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得
.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工影像飘荡
吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘
不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很
。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于
。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较
。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗
画面中,它们却
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
,即
她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
对女性
模糊
偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总
对距离
边缘模糊不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
一个形容词表示“很模糊”,也
一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很模糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于模糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加模糊。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当模糊,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉个模糊
影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围啃咬得模模糊糊.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是
被画得很模糊,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性模糊
偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑变得模糊了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。界限
模糊了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘模糊不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是个形容词表示“很模糊”,也是
个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很模糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于模糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加模糊。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当模糊,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐
。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得
.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
,
且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘
不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个容词表示“很
”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很
。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于
。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较
。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜
。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着间
推移,真
和谎言
边界会渐渐模糊。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗
画面
,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性模糊
偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共
寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘模糊不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很模糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于模糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为间
界限往往比较模糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加模糊。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述当模糊,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐
。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得
.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成诗歌,诗歌变成
散文。一切界限都
。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘
不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角
通常很
。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于
。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较
。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除这些情况外,总体情
更加
。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐
。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得
.
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
,而且上面很多小点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性偏爱。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得了。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘
不清
人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很
。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于
。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较
。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对事件进行协商和澄清。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当,范围太大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。