Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己的,总是对距离的边缘清的人。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己的,总是对距离的边缘清的人。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得清。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制清感到关切。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与者
为,该建议在是否适用于证券方面
清。
La recommandation relative à la Cour internationale de Justice semble bien ambiguë.
关于国际法院的建议非常清。
De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.
评估团为,两个委
间的界限
清。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言清而投票反对《宣言》。
Par contre, dans le domaine des armes nucléaires non stratégiques, la situation reste ambiguë.
在非战略核武器领域,情况仍然清。
La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.
平级调动的概念对他来说仍然是清的。
Les mandats de mission ne sont pas toujours clairs.
有时特派团任务本身清也造成这种情况。
Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.
Arslanian兄弟公司的案例也表明了金沙萨政府的方法清。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要的是要避免采用清或
棱两可的术语。
Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.
第18(b)段的含义清,应去掉或加以进一步解释。
Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.
然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加清。
Le nouveau paragraphe 1 est néanmoins ambigu dans sa portée.
但是,新的第1款在范围方面清。
Selon un avis, les mots “auraient dû être livrées” pouvaient être ambigus.
有与者
为,“本应交付”一词可能
清。
Il semble que toute autre action soit laissée à l'initiative d'une vague “communauté internationale”.
任何其他工作显然是留待清的“国际社
”去做了。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此清,已失去了意义。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序的法律基础可能变得清。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。