Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
拱桥前,她笑得是如此温柔.
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,期六,一位青年女子
王宫,或者说得更贴切
,
“
等大厦”的拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
乡间的一个夜晚,或
海
,
山间的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁
我们问好。黑夜,不计其数的
,银河的银色拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,一位青年女子在王宫,或者说得更,在“平等大厦”的拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间的一个夜晚,或在海,在山间的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁星在
问好。黑夜,不计其数的星星,银河的银色拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,一位青年女宫,或者说得更贴切些,
“平等大厦”
拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
乡间
一个夜晚,或
海
,
山间
露营,远离污染
、过度照明
城市,这儿漫天繁星
向我们问好。黑夜,不计
星星,银河
银色拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在拱前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
17937
13
,星期六,一位青
女子在王宫,或者说得更贴切些,在“平等大厦”的拱
形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间的一个夜晚,或在海,在山间的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数的星星,银河的银色拱
,
豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,年女子在王宫,或者说得更贴切些,在“平等大厦”
拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间个夜晚,或在海
,在山间
露营,远离污染
、过度照明
城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数
星星,
色拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星,
位青年女子在王宫,或者说得更贴切些,在“平等大厦”
拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间个夜晚,或在海
,在山间
露营,远离污染
、过度照明
城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数
星星,
河
拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,一位青年女子在王宫,或者说得更贴切些,在“平等大厦”的走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间的一个夜晚,或在海,在山间的露营,远离污染的、过度照明的
,
儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数的星星,银河的银色
,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,一位青年女子王宫,
者说得更贴切些,
“平等大厦”的拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
乡
的一个夜晚,
,
的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁星
向我们问好。黑夜,不计其数的星星,银河的银色拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在拱桥前,她笑得是如此温柔.
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,一位青年女子在王宫,得更贴切些,在“平等大厦”的拱桥形走廊里徘徊。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间的一个晚,
在海
,在山间的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁星在向我们问好。
,
计其数的星星,银河的银色拱桥,场面豪华而壮观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。