法语助手
  • 关闭

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判精神人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨行为已受国际社会强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判眼光来看待我们工作法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化法而受土著严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

挑战是需以批判眼光看待落实工作背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,批判这项运动人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

确,它们可为批判思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们讨论经常是对人类(轻度批判机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国报告同样批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年反腐败运动,以提高认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了一点,批判动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判性的眼光我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼光工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们现了这一点,批判这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与缔约国的报告同样的批判性眼光这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

还需要以批判性的眼的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果实现了这一点,批判这项运动的人就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与缔约国的报告同样的批判性眼这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇精神人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯所有模式都应该被

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和精神文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨行为已受国际社

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以眼光来看待我们工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化方法而受土著民族严厉

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

挑战是需以眼光看待落实工作背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但自己侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,这项运动人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

确,它们可为思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加地引进或者制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们讨论经常是对人类(轻度

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国报告同样性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年反腐败运动,以提高民众认识,腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己法律和条例进行性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用态度小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中作用正受性审查,而且进行这种审查是有道理

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

还需要以批判性的眼光来看待我的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我实现了这一点,批判这项运动的人就不能再忽视

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我应该不加批判地引进或者强制实施外国模

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使我能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

承认自己是一个推崇批判精神人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨行为已受国际社会强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

还需要以批判眼光来看待工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化方法而受土著民族严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

挑战是需以批判眼光看待落工作背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果现了这一点,批判这项运动就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

确,它可为批判思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,应该不加批判地引进或者强制施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

讨论经常是对人类(轻度批判机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国报告同样批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年反腐败运动,以提高民众认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己法律和条例进行批判性审查还将使能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇精神人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯所有模式都应该被

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和精神文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨行为已受国际社会强烈

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以眼光来看待我们法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化法而受土著民族严厉

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

挑战是需以眼光看待落实背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有自己侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,这项运动人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

确,它们可为思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们讨论经常是对人类(轻度机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国报告同样性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年反腐败运动,以提高民众认识,腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己法律和条例进行性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用态度小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中用正受性审查,而且进行这种审查是有道理

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战需以批判的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,批判这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、析思考、言论自由和辩论提供养

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

,这并不说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育当务之急,约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

们还需要以批判性的眼光来看待们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果们实现了这一点,批判这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,们应该不加批判地引进或实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还批判了对名誉罪肇事有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,