法语助手
  • 关闭

justement; exactement~相反bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总做的和说的相反。

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻, 相反。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,相反。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情相反。

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,又成了他最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

切,我的朋友,生活的奇妙所在。

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情相反。

Tel est précisément le but de cette Organisation.

座房子的意义所在。

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势相反。

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,正在发生的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

相反,呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情相反。

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义反对些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

相反,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

些缺粮国家现在的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

相反,萨迪的工作不合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

些岗位属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

我在协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

做的和说的恰恰

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

可不傻, 恰恰

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现的情况却恰恰

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,恰恰又成了最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

恰恰几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰生活的奇妙所

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况恰恰

Tel est précisément le but de cette Organisation.

恰恰这座房子的意义所

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势恰恰

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这恰恰发生的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

恰恰,这呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

本案中,实际情况恰恰

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义恰恰对这些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

恰恰,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

恰恰些缺粮国家现的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

恰恰,萨迪的工作不合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

恰恰协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何恰恰我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

做的和说的恰恰

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

可不傻, 恰恰

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现的情况却恰恰

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,恰恰又成了最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

恰恰几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰生活的奇妙所

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况恰恰

Tel est précisément le but de cette Organisation.

恰恰这座房子的意义所

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势恰恰

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这恰恰发生的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

恰恰,这呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

本案中,实际情况恰恰

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义恰恰对这些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

恰恰,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

恰恰些缺粮国家现的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

恰恰,萨迪的工作不合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

恰恰协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何恰恰我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的恰恰

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻, 恰恰

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,恰恰又成了他最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

恰恰是几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况恰恰

Tel est précisément le but de cette Organisation.

恰恰是这座房子的意义所在。

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势恰恰

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这恰恰就是正在发生的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

恰恰,这是呼吁支程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况恰恰

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义恰恰对这些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

恰恰,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

恰恰些缺粮国家现在的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

恰恰,萨迪的工作不是合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

恰恰就是我在协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何恰恰我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~反bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说反。

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻, 反。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,反。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却反。

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier亮点,又成了他弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

是几世纪以来植入人们头脑中个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我朋友,是生活奇妙所在。

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况反。

Tel est précisément le but de cette Organisation.

是这座房子意义所在。

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天趋势反。

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这就是正在发生事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

反,这是呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况反。

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义反对这些共同愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

反,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

些缺粮国家现在处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

反,萨迪工作不是合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位属于妇女代表不足类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

就是我在协商中提出建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何我认为适合文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~相反bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总做的和说的相反。

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻, 相反。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,相反。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却相反。

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,又成了他最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,的奇妙所在。

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况相反。

Tel est précisément le but de cette Organisation.

这座房子的意义所在。

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势相反。

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这正在发的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

相反,这呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况相反。

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义反对这些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

相反,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

些缺粮国家现在的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

相反,萨迪的工作不合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

我在协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~反bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说反。

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻, 反。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,反。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却反。

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier亮点,又成了他弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

是几世纪以来植入人们头脑中个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我朋友,是生活奇妙所在。

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况反。

Tel est précisément le but de cette Organisation.

是这座房子意义所在。

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天趋势反。

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这就是正在发生事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

反,这是呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况反。

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义反对这些共同愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

反,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

些缺粮国家现在处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

反,萨迪工作不是合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位属于妇女代表不足类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

就是我在协商中提出建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何我认为适合文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~反bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的恰恰反。

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻, 恰恰反。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰反。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现的情况却恰恰反。

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,恰恰又成了他最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

恰恰是几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况恰恰反。

Tel est précisément le but de cette Organisation.

恰恰是这座房子的意义所

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势恰恰反。

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,这恰恰就是正发生的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

恰恰反,这是呼吁支持该

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

本案中,实际情况恰恰反。

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义恰恰反对这些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

恰恰反,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

恰恰些缺粮国家现的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

恰恰反,萨迪的工作不是合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

恰恰就是我协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何恰恰我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,

justement; exactement~bien au contraire.

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

做的和说的恰恰

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

可不傻, 恰恰

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大的亮点,恰恰又成了最大的弱点。

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

恰恰几世纪以来植入人们头脑中的个习惯。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

切,我的朋友,恰恰生活的奇妙所在。

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况恰恰

Tel est précisément le but de cette Organisation.

恰恰座房子的意义所在。

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

然而,今天的趋势恰恰

C'est pourtant exactement ce qui se produit.

然而,恰恰正在发生的事情。

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

恰恰呼吁支持该进程。

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况恰恰

Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.

恐怖主义恰恰些共同的愿望。

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

恰恰,我感到很有收获。

C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.

恰恰些缺粮国家现在的处境。

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

恰恰,萨迪的工作不合作。

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

些岗位恰恰属于妇女代表不足的类别。

C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.

恰恰我在协商中提出的建议。

J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.

我可以写任何恰恰我认为适合的文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰恰 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


恰好来到, 恰合时宜, 恰加斯氏蚊属, 恰里螺属, 恰普拉希面包果, 恰恰, 恰恰恰舞, 恰恰十二点钟, 恰恰相反, 恰巧,