Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做和说
恰恰
反。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做和说
恰恰
反。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可不傻, 恰恰反。
La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.
Pelletier最大亮点,恰恰又成了他最大
弱点。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰反。
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这恰恰是几世纪以来植入人们头脑中一个习惯。
C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.
而这一切,我朋友,恰恰是生活
奇妙所在。
Or, c’est le contraire qui se produit.
而,现在
情况却恰恰
反。
Au contraire, beaucoup reste à faire avant que le Traité puisse entrer en vigueur.
恰恰反,在《条约》开始生效前,仍有许多工作要做。
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰反,它赞赏该项目
进展情况。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。
En tant que concept, la culture de paix tente de réaliser cette tâche.
作为一种理念,和平文化恰恰试图做到这一点。
La vérité, comme je l'ai indiqué, est bien différente.
正如我已那样,真实情况恰恰
反。
Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.
这种职能作用可能恰恰
反,可能成为这一过程中
另一繁文缛节。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
而,这恰恰就是正在发生
事情。
Mon pays est fier d'avoir joué exactement ce rôle.
我国恰恰发挥了这一作用,因而感到自豪。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰反,这应当突
适当安排全体会议
必要性。
Pour les Belges de la dernière génération, la situation est inverse.
而对于最新一代比利时人而言,情况恰恰
反。
C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.
这恰恰就是我在协商中提建议。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和事实表明情况恰恰反。
Bien au contraire, toutes les (5) brigades composant cette armée continuent de respecter la légalité.
恰恰反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。