Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支其工资和基本设备
求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,并定期按
。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协规定,如果工资领取者
求签订关于补充养恤金储蓄协
,
应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应低需求和高能源费用以及提高工资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿的是两名意大利
员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全职业
求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支相等的基本工资,而且
求对具有同等价值的不同类型的工作也应支
相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工资,但从未兑现,而
员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协提出
求而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支合格
员最低工资的
,或没有支
求的工资的
施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总工资额超过250 000加元的
每年支
1%的工资额用于
员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领期和紧急
期未引起的工资费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务的工
求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工
。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工
,
我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工
不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工和基本设备
求的
金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权就
求工
水平能顾及工人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工领取者
求签订关于补充养恤金储蓄协议,
主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工
单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工索赔,Acqua
求赔偿的是两名意大
在伊拉克被拘留期间的工
。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工的
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的工
水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工,而且
求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工
,但从未兑现,而议
们刚刚批准将他们自己的工
从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制了对确立和修订一项集体工
协议提出
求而进行工业行动的权
的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格最低工
的
主,或没有支付
求的工
的
主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总工
额超过250 000加元的
主每年支付1%的工
额用于
培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工
等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工
费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的资
求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人作最低
资
求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加
资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨
资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的
资
!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数足,支付其
资和基本设备
求的资
足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求
资水平能顾及
人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果资领取者
求签订关于补充养恤
储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和能源费用以及
资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求
供
资单、
薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于资索赔,Acqua
求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的
资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加资的
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的
资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》仅规定了对同一类型的
作应支付相等的基本
资,而且
求对具有同等价值的
同类型的
作
应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们断
求增加
资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的
资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体资协议
出
求而进行
业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低资的雇主,或没有支付
求的
资的雇主施以罚
。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总
资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的
资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先
作许可
求、国籍的对称性
求以及
资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的资费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的资
求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低资
求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加
资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨
资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的
资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其资和基本设备
求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求
资水平能顾及
人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,资领取者
求签订关
养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供
资单、
薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关资索赔,Acqua
求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的
资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加资的
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的
资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的作应支付相等的基本
资,而且
求对具有同等价值的不同类型的
作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加
资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的
资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体资协议提出
求而进行
业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低资的雇主,或没有支付
求的
资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总
资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的
资额用
雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先
作许可
求、国籍的对称性
求以及
资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的资费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
府肯定会面临公务员
工
求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工
。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工
,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求
工
不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素警察人数不足,支付其工
和基本设备
求
金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求工
水平能顾及工人
需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工领取者
求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别
补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工
单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工索赔,Acqua
求赔偿
是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间
工
。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱压力迫使
府原则上同意公校教师增加工
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者总净收入将限定在他从事同种全时职业时
求
工
水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型工作应支付相等
基本工
,而且
求对具有同等价值
不同类型
工作也应支付相等
薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工
,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己
工
从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工协议提出
求而进行工业行动
权利
规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工雇主,或没有支付
求
工
雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业规模
求总工
额超过250 000加元
雇主每年支付1%
工
额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍
对称性
求以及工
等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项料显示,市
机构在占领时期和紧急时期未引起
工
费用超出了
求赔偿
收入损失。
声明:以上例、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资。
Il revendique une augmentation de salaire.
他增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们涨工资,因为我们需
买家
。
Demandé par les bas salaires!
的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就工资水平能顾及工人的需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需和高能源费用以及提高工资的
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索,Acqua
的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT、事先工作许可
、国籍的对称性
以及工资等价
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资。
Il revendique une augmentation de salaire.
他增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就工资水平能顾及工人的需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需和高能源费用以及提高工资的
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua赔偿的是两名意大利雇员在
被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT、事先工作许可
、国籍的对称性
以及工资等价
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯会面临公务员的工资
求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,
按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规,如果工资领取者
求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应
特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资的求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留
间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限在他从事同种全时职业时
求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且
求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出求而进行工业行动的权利的规
。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付求的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
法逐步执行,它根据企业的规模
求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时和紧急时
未引起的工资费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员工资
。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资。
Il revendique une augmentation de salaire.
他增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素警察人数不足,支付其工资和基本设备
资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就工资水平能顾及工人
需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别
补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需和高能源费用以及提高工资
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索,Acqua
偿
是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间
工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资
。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者总净收入将限定在他从事同种全时职业时
工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型工作应支付相等
基本工资,而且
对具有同等价值
不同类型
工作也应支付相等
薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己
工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出而进行工业行动
权利
规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资雇主,或没有支付
工资
雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业规模
总工资额超过250 000加元
雇主每年支付1%
工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT、事先工作许可
、国籍
对称性
以及工资等价
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起工资费用超出了
偿
收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。