La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡
兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女是个寡妇,还没有家
。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女却
我们中的许多
所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
经说过的那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利女人却
我们中
许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经不能维护对土地
所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑著称,掌控无上权利的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和
应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对造成的影响展开研究。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡
兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇有
外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑著称,掌控无上权利的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和
应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者能领取统一的养老金和
津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对造成的影响展开研究。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑著称,掌控无上权利
女人却
我们中
许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和
应有权得到自己
赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
经常不能维护对
所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在权利国际
网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,
保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国法律没有规定
只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
受到了男性姻亲
进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些无法工作又造成了巨大
社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一养老金和
津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对造成
影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
个
妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
个女人不仅是个
妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
个以黑
妇著称,掌控无上权利的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
些信息也登录在
妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而些
妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对妇造成的影响展开研究。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。