L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇点。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现正
喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权,目的是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会每学期
学时
出宣讲车,宣传受教育权
。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
展这
司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于
内立法的问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现正
喀麦隆为23个
员举办第三个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲基于非暴力,一旦得以自由
中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会期开
时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
开展这
司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也侵权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多人员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性,
人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
福音也是天主
其他宗
社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协在每学期开学时开出
车,
传受
育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这司法改革的同时,还执行
、训练
倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行,有时也向侵权者进行
。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗台、政府
私立学校,举办了一系列
座
研讨
。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,重要的个人卫
知识,介绍霍乱
其他与水
粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共传运动,
这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌子宫颈癌的
活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员公约高于国内立法的问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲东欧投资促进官员进行了政策
培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已有
细的行为标准,但没有切实向工作人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现正
隆为23个学员举办第三个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的为标准,但没有切实向工作人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
开展这
司法改革的同时,还执
宣讲、训练和倡导
动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府宣讲,有时也向侵权者
宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促官员
了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦23
学员举办第三
宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行标准,但没有切实向工作人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努,对家庭
题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他哲学基于非暴
,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
二份资料宣讲犯人
权利,目
是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细行为标准,但没有切实向工作人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这司法改革
同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著,对家庭暴
问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关
疾病
危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌
宣讲活动是值得称颂
。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中专业人员宣讲公约高于国内立法
问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦由
中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实工作人员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值
称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯的权利,目的是防止犯
遭受
公正待遇。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作员宣讲这
标准。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作员还参加北美各地的宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向民,包括法律领域中的专业
员宣讲公约高于国内立法的问题。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。