Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别宣讲,就应该
做。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别宣讲,就应该
做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯的权利,目的是防止犯
遭受不公正
遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作员宣讲这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中业
宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作员还参加北美各地的宣讲活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个卫
知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向民,包括法律领域中的专业
员宣讲公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦由向中国公众宣讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但有
实向工作人员宣讲这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值
称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式常是对地方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员宣讲这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以中国公众宣讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也侵权者进行宣讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标,
有切实
工作人员宣讲这些标
。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
是我们作为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣讲活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣讲这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个讲班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行讲,有时也向侵权者进行
讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份讲犯人的权利,目的是防止犯人遭
不公正
遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出讲车,
传
权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行讲、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员讲这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行讲
。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗讲台、政府和私立学校,举办了一系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的讲活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共传运动,
讲这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投促进官员进行了政策
讲培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员讲公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行,有时也向侵权者进行
。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正
遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出车,
传受
育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗台、政府和私立学校,举办了一系列
座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共传运动,
这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣讲班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非,
旦得以自由
中国公众宣讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行宣讲,有时也侵权者进行宣讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行宣讲、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实人员宣讲这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努,对家庭
问题进行宣讲教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们为活动家必须不断宣讲。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了应届高中毕业生宣讲《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教宣讲台、政府和私立学校,举办了系列讲座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多人员还参加北美各地的宣讲活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了项公共宣传运动,宣讲这项
给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣讲培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性,
人民,包括法律领域中的专业人员宣讲公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行,有时也向侵权者进行
。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正
遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出车,
传受
权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,没有切实向工作人员
这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
是我们作为活动家必须不断
。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗台、政府和私立学校,举办了一系列
座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共传运动,
这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
别人怎么宣
,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个宣班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是地方政府进行宣
,有时也向侵权者进行宣
。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正
遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣车,宣传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同时,还执行宣、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员宣这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,家庭暴力问题进行宣
教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是作为活动家必须不断宣
。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订了向应届高中毕业生宣《
法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
随后又通过宗教宣
台、政府和私立学校,举办了一系列
座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的宣活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共宣传运动,宣这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,还非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策宣
培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员宣公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么,就应该怎么做。
La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.
现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个班。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对地方政府进行,有
也向侵权者进行
。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料犯人的权利,目的是防止犯人遭受不公正
遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学开出
车,
传受教育权利。
Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.
在开展这些司法改革的同,
行
、训练和倡导行动。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员这些标准。
Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.
警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行教育。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作为活动家必须不断。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府修订了向应届高中毕业生
《宪法》的手册。
Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.
我们随后又通过宗教台、政府和私立学校,举办了一系列
座和研讨会。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员参加北美各地的
活动。
Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.
前几年开展了一项公共传运动,
这项工作给女童造成的危害。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部举办了研究比赛,主题是“宗教
和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。
En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.
此外,对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策
培训。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的活动是值得称颂的。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员公约高于国内立法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。