法语助手
  • 关闭
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约协定和多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

有赖于条约缔约国拟定协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定和在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议协定和而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量协议和

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 协定和问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定和也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

嗣后协定嗣后实践实例很

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定嗣后实践在一项解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别体制内考量嗣后协议嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国法委员会是否应审查 嗣后协定嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定嗣后实践也影响到国不成体样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

际条实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认实践在一项条解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别体制内考量协议实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 际法委员会是否应审查条 实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

实践也影响到际法不成体系多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确而不将其认实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确将某些活动是否可被划实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约定和例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

有赖于条约缔约国拟定定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认定和在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议定和而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量议和

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 定和问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

定和也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运各种评析标准,预期成绩衡量实际成绩。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约协定和例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

践有赖于条约缔约国拟定协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定和践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究审查审议协定和践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量协议和践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

践一般具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 协定和践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定和践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际嗣后嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于国拟嗣后

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

是承认嗣后嗣后实践在一项解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审审议嗣后嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究应当在特别体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审 嗣后嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后嗣后实践影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确而不将其认嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确将某些活动是否可被划嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定不将其认定为嗣后

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际嗣后协定和嗣后实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后在一项约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别约体制内考量嗣后协议和嗣后

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关该主各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查 嗣后协定和嗣后

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后也影响到国际法不成体系和多样化

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后有时候也被比作为在结构上类似新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后这一

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),