Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.
嗣后久,我们年轻的国家
恐怖主义的一个主要受害者。
Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.
嗣后久,我们年轻的国家
恐怖主义的一个主要受害者。
Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.
国际条约的嗣后协定和嗣后实践的实例很多。
Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.
然而,嗣后的发展并非积极的。
Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.
也就承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中的作用。
Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.
嗣后墨西哥参与了关于该主题的各种区域会议。
Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.
一般认,嗣后协定可以采用
同的形式。
L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.
这项研究还需要审查审议嗣后的协定和嗣后的实践而言的可能限制。
La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.
嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。
Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.
嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
,嗣后实践有时候也被比作
在结构上类似于新习惯规则的形
过
。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
,仲裁法庭却并没有因
对这些备忘录的
确定而
将其认定
嗣后实践。
L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.
上述研究也应当在特别的条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。
La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?
C. 国际法委员会否应审查条约的 嗣后协定和嗣后实践问题?
L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.
乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的嗣后阶段处理。
Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.
嗣后,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。
La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.
因此,委员会确定将某些活动
否可被划定
嗣后实践的最佳论坛。
Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.
嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法的体系和多样化问题。
Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.
这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期绩衡量实际
绩。
Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.
嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。
Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.
国际法委员会工作组的报告 只注意到嗣后实践这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。