Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是我们的财富,技术是我们的命脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少的路径,也是国家的交通命脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁是帕劳经济的命脉,对于其粮食保障至关。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
以农业为国家经济命脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经济命脉,我国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业的生命,质量是企业的命脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内尔尤其担心的是主
障碍关系到农业,因为农业是塞内
尔经济的命脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是地区国家,由墨西哥至
东边岛国的经济命脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少的原材料价格上涨,最显著的就是当今世界命脉的石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生命“客户为上帝,服务为命脉,优惠的价格为导向”不断创新的精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及其追随者们的制裁和压力不会吓倒把主权视为命脉的朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息的自由流动是因特网的命脉,因此也是因特网上进行的贸易的命脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我们承认,农业是非太大多数国家的生活命脉,也是改善人口生计,尤其是农村穷人生计战略的支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果经济的命脉,占参与经济活动的人口的46%,农业劳动力的70%,从事农产品非工业工的工人的100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别的意义,其中包括提供各级免费教育,以便
点满足私营部门的就业需求,这个部门是国家经济的命脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会经济发展的命脉,有保障的土地权是所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是财富,技术是
命脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少路径,也是
家
交通命脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁是帕劳经济命脉,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为家经济命脉
发展中穷
也出现类似
情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给提供了经济命脉,
同地中海
关系是这一挑战
延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业
生命,质量是企业
命脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔尤其担心是主要障碍关系到农业,因为农业是塞内加尔经济
命脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区家,由墨西哥至加勒比东边岛
经济命脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少原材料价格上涨,最显著
就是当今世界命脉
石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生命“客户为上帝,服务为命脉,优惠价格为导向”不断创新
精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美及其追随
制裁和压力不会吓倒把主权视为命脉
朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对
家经济命脉
控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱海洋生态系统,它
哺育了形形色色
物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿
家
经济命脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息自由流动是因特网
命脉,因此也是在因特网上进行
贸易
命脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
承认,农业是非加太大多数
家
生活命脉,也是改善人口生计,尤其是农村穷人生计战略
支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果经济命脉,占参与经济活动
人口
46%,农业劳动力
70%,从事农产品非工业加工
工人
100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要意义,其中包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门
就业需求,这个部门是
家经济
命脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会经济发展命脉,有保障
土地权是所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是我们的财富,技术是我们的脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少的路径,也是国家的交通脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
是帕劳
的
脉,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了脉,我国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业的生
,质量是企业的
脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔尤其担心的是主要障碍关系到农业,因为农业是塞内加尔的
脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少的原材料价格上涨,最显著的就是当今世界脉的石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生“客户为上帝,服务为
脉,优惠的价格为导向”不断创新的精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及其追随者们的制裁和压力不会吓倒把主权视为脉的朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司的营方针是:以人才为根本、视质量为
脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息的自由流动是因特网的脉,因此也是在因特网上进行的贸易的
脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我们承认,农业是非加太大多数国家的生活脉,也是改善人口生计,尤其是农村穷人生计战略的支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果的
脉,占参与
活动的人口的46%,农业劳动力的70%,从事农产品非工业加工的工人的100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要的意义,其中包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门的就业需求,这个部门是国家的
脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会发展的
脉,有保障的土地权是所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是我的财富,技术是我
的命脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少的路径,也是国家的交通命脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁是帕劳经济的命脉,对于粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我了经济命脉,我国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业的生命,质量是企业的命脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔心的是主要障碍关系到农业,因为农业是塞内加尔经济的命脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济命脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少的原材料价格上涨,最显著的就是当今世界命脉的石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生命“客户为上帝,服务为命脉,优惠的价格为导向”不断创新的精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及追随者
的制裁和压力不会吓倒把主权视为命脉的朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它哺育了形形色色的物种,为鱼类
食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息的自由流动是因特网的命脉,因此也是在因特网上进行的贸易的命脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我承认,农业是非加太大多数国家的生活命脉,也是改善人口生计,
是农村穷人生计战略的支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果经济的命脉,占参与经济活动的人口的46%,农业劳动力的70%,从事农产品非工业加工的工人的100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要的意义,中包括
各级免费教育,以便重点满足私营部门的就业需求,这个部门是国家经济的命脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会经济发展的命脉,有保障的土地权是所有人、包括妇女和他弱势群体参与发展进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布线阿尔及利亚部分的结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是们的财富,技术是
们的
。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少的路径,也是国家的交通。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁是帕劳经济的,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给们提供了经济
,
国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业的生
,质量是企业的
。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
内加尔尤其担心的是主要障碍关系到农业,因为农业是
内加尔经济的
。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少的原材料价格上涨,最显著的就是当今世界的石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生“客户为上帝,服务为
,优惠的价格为导向”不断创新的精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及其追随者们的制裁和压力不会吓倒把主权视为的朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息的自由流动是因特网的,因此也是在因特网上进行的贸易的
,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
们承认,农业是非加太大多数国家的生活
,也是改善人口生计,尤其是农村穷人生计战略的支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果经济的,占参与经济活动的人口的46%,农业劳动力的70%,从事农产品非工业加工的工人的100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要的意义,其中包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门的就业需求,这个部门是国家经济的。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会经济发展的,有保障的土地权是所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里马格里布命脉线阿尔及利亚部分
结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才我们
财富,技术
我们
命脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这必不可少
路径,也
国家
交通命脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁帕劳经济
命脉,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉发展
穷国也出现类似
情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地给我们提供了经济命脉,我国同地
关系
这一挑战
延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉
企业
生命,
企业
命脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔尤其担心主要障碍关系到农业,因为农业
塞内加尔经济
命脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国
经济命脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少原材料价格上涨,最显著
就
当今世界命脉
石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品为生命“客户为上帝,服务为命脉,优惠
价格为导向”不断创新
精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及其追随者们制裁和压力不会吓倒把主权视为命脉
朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司经营方针
:以人才为根本、视
为命脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济命脉
控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公内有大
脆弱
洋生态系统,它们哺育了形形色色
物种,为鱼类提供食物,
许多小岛屿国家
经济命脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息自由流动
因特网
命脉,因此也
在因特网上进行
贸易
命脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大
机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我们承认,农业非加太大多数国家
生活命脉,也
改善人口生计,尤其
农村穷人生计战略
支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女刚果经济
命脉,占参与经济活动
人口
46%,农业劳动力
70%,从事农产品非工业加工
工人
100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要意义,其
包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门
就业需求,这个部门
国家经济
命脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地非洲社会经济发展
命脉,有保障
土地权
所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布脉线阿尔及利亚部分
结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是我财富,技术是我
脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少路径,也是
家
交通
脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁是帕劳经济脉,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为家经济
脉
发展中穷
也出现类似
情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我提供了经济
脉,我
同地中海
关系是这一挑战
延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业
生
,质量是企业
脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔尤其担心是主要障碍关系到农业,因为农业是塞内加尔经济
脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区家,由墨西哥至加勒比东边岛
经济
脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少原材料价格上涨,最显著
就是当今世界
脉
石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生“客户为上帝,服务为
脉,优惠
价格为导向”不断创新
精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美及其追
制裁和压力不会吓倒把主权视为
脉
朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司经营方针是:以人才为根本、视质量为
脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对
家经济
脉
控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱海洋生态系统,它
哺育了形形色色
物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿
家
经济
脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息自由流动是因特网
脉,因此也是在因特网上进行
贸易
脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我承认,农业是非加太大多数
家
生活
脉,也是改善人口生计,尤其是农村穷人生计战略
支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果经济脉,占参与经济活动
人口
46%,农业劳动力
70%,从事农产品非工业加工
工人
100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要意义,其中包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门
就业需求,这个部门是
家经济
脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会经济发展脉,有保障
土地权是所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这格
布
线阿尔及利亚部分的结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才我们的财富,技术
我们的
。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这必不可少的路径,也
国家的交通
。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁帕劳经济的
,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业国家经济
的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经济,我国同地中海的关系
这一挑战的延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉
企业的生
,质量
企业的
。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔尤其担心的主要障碍关系到农业,因
农业
塞内加尔经济的
。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济
。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少的原材料价格上涨,最显著的就当今世界
的石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量生
“客户
上帝,服务
,优惠的价格
导向”不断创新的精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及其追随者们的制裁和压力不会吓倒把主权视的朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司的经营方针:以人才
根本、视质量
!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,鱼类提供食物,
许多小岛屿国家的经济
。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息的自由流动因特网的
,因此也
在因特网上进行的贸易的
,但这也
罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我们承认,农业非加太大多数国家的生活
,也
改善人口生计,尤其
农村穷人生计战略的支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女刚果经济的
,占参与经济活动的人口的46%,农业劳动力的70%,从事农产品非工业加工的工人的100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要的意义,其中包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门的就业需求,这个部门国家经济的
。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地非洲社会经济发展的
,有保障的土地权
所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les gens sont notre richesse, notre technologie est vital.
人才是我们的,
术是我们的命脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少的路径,也是国家的交通命脉。
Les récifs jouent un rôle primordial dans l'économie des Palaos et sont essentiels pour leur sécurité alimentaire.
珊瑚礁是帕劳经济的命脉,对于其粮食保障至关重要。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家经济命脉的发展中穷国也出现类似的情况。
Notre relation avec la mer Méditerranée, sans laquelle notre économie ne pourrait survivre, est une projection de ce défi.
地中海给我们提供了经济命脉,我国同地中海的关系是这一挑战的延伸。
Kai-yu qui est convaincu que la crédibilité de la vie de la société, la qualité est le moteur des entreprises.
宇人坚信信誉是企业的生命,质量是企业的命脉。
Le Sénégal est d'autant plus préoccupé que le principal obstacle concerne l'agriculture, car celle-ci est le pilier de son économie.
塞内加尔尤其担心的是主要障碍关系到农业,因为农业是塞内加尔经济的命脉。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济命脉。
Parallèlement, la guerre fait monter les prix des matières premières indispensables, en particulier du pétrole, qui est l'élément vital du monde contemporain.
同时,战争推动不可缺少的原材料价格上涨,最显著的就是界命脉的石油。
Usine à la qualité du produit comme la vie, "Dieu service à la clientèle pour la Survie des prix préférentiels axés sur" l'innovation.
本厂以产品质量为生命“客户为上帝,服务为命脉,优惠的价格为导向”不断创新的精神。
Les sanctions et la pression des États-Unis et de leurs partisans ne peuvent pas intimider le peuple coréen qui considère que sa souveraineté est vitale.
美国及其追随者们的制裁和压力不会吓倒把主权视为命脉的朝鲜人民。
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.
公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。
La libre circulation des informations, nerf de l'Internet et, par conséquent, du commerce électronique, offre aux malfaiteurs d'innombrables possibilités de détourner des renseignements personnels et de les utiliser pour commettre des infractions.
信息的自由流动是因特网的命脉,因此也是在因特网上进行的贸易的命脉,但这也为罪犯盗取个人信息并用于犯罪提供了大量机会。
Nous reconnaissons que l'agriculture est le cordon ombilical pour la plupart des pays ACP et l'élément central des stratégies visant à améliorer les conditions de vie des populations, en particulier les pauvres des zones rurales.
我们承认,农业是非加太大多数国家的生活命脉,也是改善人口生计,尤其是农村穷人生计战略的支柱。
Après tout, les femmes constituent le pivot de l'économie congolaise, représentant 46 pour cent de la population active, 70 pour cent de la main-d'œuvre agricole et 100 pour cent des personnes qui procèdent à la transformation artisanale des produits agricoles.
毕竟,妇女是刚果经济的命脉,占参与经济活动的人口的46%,农业劳动力的70%,从事农产品非工业加工的工人的100%。
Une importance particulière est accordée à la valorisation des ressources humaines, notamment en dispensant une instruction gratuite à tous les niveaux, pour répondre aux besoins en matière d'emploi, en particulier dans le secteur privé, qui est le pilier de l'économie nationale.
人力资源开发被赋予特别重要的意义,其中包括提供各级免费教育,以便重点满足私营部门的就业需求,这个部门是国家经济的命脉。
La terre joue un rôle central dans le développement social et économique de l'Afrique, et la sécurité d'occupation des terres est indispensable pour que l'ensemble de la population, y compris les femmes et d'autres groupes désavantagés, puisse participer au processus de développement.
土地是非洲社会经济发展的命脉,有保障的土地权是所有人、包括妇女和其他弱势群体参与发展进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。