法语助手
  • 关闭
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的激起了青年们的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路工会的,晚上发起了一场罢工

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

此,以这个群体为主的潮州会馆有着很大的力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响应这一

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响应这一

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国响应这一

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国有关方面表明必要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

世界城市论坛勇敢面对这一挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各会员国必须响应其

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应这一

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应这一,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者加强对非洲的关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》的

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反应也需要有一种力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国号召我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召激起了青年们的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

路工会的号召,晚上发起了一场罢工运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主的潮州会馆有着很大的号召力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须这一号召

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未这一号召

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长号召保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

号召加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国这一号召

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革号召似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国号召有关方面表明必要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

号召市论坛勇敢面对这一挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各会员国必须号召

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已这一号召

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须这一号召,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种号召无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者号召加强对非洲的关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团《维也纳宣言》的号召

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反也需要有一种号召力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被号召奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国号召我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召年们的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路工会的号召,晚上发一场罢工运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以个群体为主的潮州会馆有着很大的号召力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响应号召

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响应号召

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长号召保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

号召加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国响应号召

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革号召似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国号召有关方表明必要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

号召世界城市论坛勇敢一挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各会员国必须响应其号召

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应号召

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应号召,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种号召无助于和解及族裔间话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者号召加强非洲的关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》的号召

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反应也需要有一种号召力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被号召奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国激起了青年们热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路工会,晚上发起了一场罢工运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主潮州会馆有着很大力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响应这一

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响应这一

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长保护文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国响应这一

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

改革似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国有关方面表明必要政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

世界城市论坛勇敢面对这一

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

组织和各会员国必须响应其

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应这一

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应这一,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者加强对非洲关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致反应也需要有一种力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

号召我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

号召激起了青年们的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路工号召,晚上发起了一场罢工运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主的潮州馆有着很大的号召力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

须响应这一号召

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

尚未响应这一号召

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长号召保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

号召加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体响应这一号召

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革号召似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

号召有关方面表明要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

号召世界城市论坛勇敢面对这一挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各须响应其号召

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应这一号召

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应这一号召,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种号召无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者号召加强对非洲的关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》的号召

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反应也需要有一种号召力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被号召奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国激起了青年们热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路工会,晚上发起了一场罢工运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主潮州会馆有着很大力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响应这一

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响应这一

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长保护文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国响应这一

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

改革似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国有关方面表明必要政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

世界城市论坛勇敢面对这一

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

组织和各会员国必须响应其

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应这一

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应这一,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者加强对非洲关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致反应也需要有一种力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国号召我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召激起了青年们的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路会的号召,晚上发起了一场动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主的潮州会馆有着很大的号召力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响应这一号召

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响应这一号召

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长号召保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

号召加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国响应这一号召

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革号召似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国号召面表明必要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

号召世界城市论坛勇敢面对这一挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各会员国必须响应其号召

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应这一号召

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应这一号召,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种号召无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者号召加强对非洲的心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》的号召

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反应也需要有一种号召力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

人被号召奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国号召同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召激起了青年的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

铁路工会的号召,晚上发起了场罢工运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以个群体为主的潮州会馆有着很大的号召力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响号召

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响号召

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长号召保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

号召加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

全体会员国响号召

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革号召似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国号召有关方面表明必要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

号召世界城市论坛勇敢面对挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各会员国必须响号召

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响号召

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

须响号召,无论我身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种号召无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者号召加强对非洲的关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响《维也纳宣言》的号召

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,致的反也需要有号召力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被号召奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


pareuse, pare-vent, parfaire, parfait, parfaite, parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,
hào zhào
appel

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国我们同侵略者作斗争。

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的激起了青年们的热情。

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应会的,晚上发起了一场罢运动。

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主的潮州会馆有着很大的力。

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈会必须响应这一

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈会尚未响应这一

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长保护的文化。

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

加强各种土著政府形式。

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全体会员国响应这一

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革似乎受到广泛欢迎。

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国有关方面表明必要的政治意愿。

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

界城市论坛勇敢面对这一挑战。

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各会员国必须响应其

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应这一

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应这一,无论我们身处何地。

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种无助于和解及族裔间对话。

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

发言者加强对非洲的关心和支持。

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》的

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反应也需要有一种力。

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号召 的法语例句

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


号啕大哭, 号筒, 号头, 号外, 号衣, 号召, 号志灯, 号子, , ,