Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
贸
织的传统观点是,
贸
织是一个“由成员驱动的”
织。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
贸
织的传统观点是,
贸
织是一个“由成员驱动的”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
贸
织是著名的国际
。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
贸
织是著名的国际
。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
贸
织正在成为一个普遍性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与贸
织具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及贸
织的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为贸
织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立贸
织时所遵循的
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
外,
贸
织的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在贸
织议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视贸
织上诉
做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交贸
织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给贸
织成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现贸
织的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知贸
织的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了贸
织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与贸
织的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关贸
织
谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
贸
织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和贸
织平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸的
点是,世贸
是一个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸织
传统观点是,世贸
织是一个“由成员驱动
”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名
国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名
国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸织正在成为一个普遍性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸织具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸织
谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸织时所遵循
规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸织
决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸织议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸织上诉机构做出
裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
报告已提交世贸
织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商结果应当通报给世贸
织成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸织
普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸织
区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长谈判,尼泊尔终于加入了世贸
织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸织
合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸织规则谈判
重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸织
普遍性是贸易制度正当性
前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸织平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸织的传统观点是,世贸
织是一个“由成员驱动的”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸织正在成
一个普遍性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸织
有
补
用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸织的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后世贸
织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸织时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸织的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸织议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸织上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸织成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸织的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸织的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸织的合
。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸织规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸织平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世传统观点是,世
是一个“由成员驱动
”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世是著名
国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世是著名
国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
发会议与世
具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世时所
规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世上诉机构做出
裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似报告已提交世
总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商结果应当通报给世
成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世区域
易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长谈判,尼泊尔终于加入了世
。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,发会议应继续与世
合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世规则谈判
重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世普遍性是
易制度正当性
前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世平等分摊国
中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸织的传统观点是,世贸
织是一个“由成员驱动的”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸织正在成为一个普遍性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸织具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问世贸
织的
程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸织时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸织的决策
程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸织议程中应不再讨论新加坡问
。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸织上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸织成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸织的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸织的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的,尼泊尔终于加入了世贸
织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸织的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸织规则
的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸织平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸传统观点
,世贸
一个“由成员驱动
”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸名
国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸名
国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循
规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出
裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似报告已提交世贸
总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商结果应当通报给世贸
成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长谈判,尼泊尔终于加入了世贸
。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判
重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸普遍性
贸易制度正当性
前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸的
点是,世贸
是一个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸织的传统观点是,世贸
织是一个“由成员驱动的”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名的
构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸织是著名的
构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸织正
成为一个普遍性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸织具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸织的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸织时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸织的决策进程不
。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
世贸
织议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸织上诉
构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸织成员
。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸织的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸织的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸织的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸织规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合和世贸
织平等分摊
贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸的传统观点是,世贸
是一个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸所
循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
世贸
议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸的普遍性是贸易制度
当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。