法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的同检测浓度的多溴二

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告能有罪罚,能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露
L'alcool s'évapore vite. 发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含介质,包括湿废渣中的发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的同检测浓度的多溴二苯

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告能有罪罚,能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减发量,白日,鱼儿静静地躺在的怀里,作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获食盐


2. <转><书>消失踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变轻率, 变浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让次讨论的实质内容消失踪,在组织内种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 发:
évaporer un liquide 液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre熔化;refroidir冷,凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]气,

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>得无影无踪, 烟云散; [转, 俗]突然
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦除,迫切感即得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]气,

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获食盐


2. <转><书>无影无踪, 烟云散; [转, 俗]突然
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变轻率, 变浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor+er词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,化;dissoudre溶解;disparaître;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦除,迫切感即无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1.
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年希望和取得进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们现了从聚氨酯泡沫中挥不同检测浓度多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸该信封组织法之后,新喀里多尼亚人民乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸前体比全氟辛烷磺酸更有可能到大气中并随同空气进行更大范围迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧时候,固态毒杀芬趋于

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水量,白日,鱼儿静静地躺在水怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

一首略显阴沉歌曲。整首歌仿佛一次漫长渐强,在最后几小节突然消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方立场,因为这些缔约方可能现,它们要求对方履行条约权利可能因该国冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 发:
évaporer un liquide 液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre熔化;refroidir冷,凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞


3. [[得轻率, 得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年希望和取得进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫消除,迫感即消失得无影无踪,那里土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发不同检测浓度多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸是,制订该信封组织法之后,新喀里多尼亚人民乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水发量,白日,鱼儿静静地躺在水怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是首略显阴沉歌曲。整首歌仿佛次漫长渐强,在最后几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出种美妙氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约方和缔约各方立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约权利可能因该国冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,