法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉不安

2. 感动, 动;感
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 感到
parler avec émotion 地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心动魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他声音中表露出了
éprouver des émotions fortes感到强烈
donner des émotions à qqn让某人
contrôler ses émotions控制自己

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle感上;tristesse,悲哀;excitation鼓励,励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】感同化;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知

L'émotion lui coupait la parole.

得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今绪,只是旧感死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一动心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

声音中表露出了

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今,只是过去感老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座线塔都高达45米,都展现不同姿势或

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物大脑,是我们中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明表达能跨越文化界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter, débiteur,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉

2. 感, 激;感情
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激
parler avec émotion 情地
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心
se remettre de ses émotions复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露了激
éprouver des émotions fortes感到强烈的激
donner des émotions à qqn让某人激
contrôler ses émotions控制自己的情绪

法 语 助手
助记:
é+mot运+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运,移

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle情感上的,激情的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】情感同化;angoisse极端安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温情,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含深情

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时起这件事,情绪显得异常激

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露他的

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时的心情。

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现同的姿势或情态

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们话并表现他们的情感

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳物的大脑,是我们的情感中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验情感的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage, débobiner,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉不安

2. 动, 激动;
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 常激动
parler avec émotion 地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心动魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激动
éprouver des émotions fortes强烈的激动
donner des émotions à qqn让某人激动
contrôler ses émotions控制自己的

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle上的,激的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】同化;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

激动得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的是旧死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时的激动

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了激动

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的,是过去的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为我这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们的

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧〉不安

2. 感动, 激动;感情
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激动
parler avec émotion 动情地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊动魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激动
éprouver des émotions fortes感到强烈的激动
donner des émotions à qqn让某人激动
contrôler ses émotions控制自己的情绪

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
想词
émotionnelle情感上的,激情的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation怒,气;empathie】情感同化;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温情,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

激动得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含深情

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时的激动情。

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了激动

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们的情感

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的情感中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement, débouquer,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉不安

2. 感动, 激动;感情
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激动
parler avec émotion 动情地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心动魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激动
éprouver des émotions fortes感到强烈的激动
donner des émotions à qqn让某人激动
contrôler ses émotions控制自己的情绪

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
émotionnelle情感上的,激情的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation怒,慨;empathie【心】情感同化;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温情,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

激动得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含深情

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

象着两个人数年后重逢时的激动心情。

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了激动

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们的情感

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的情感中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré, debrecn,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉不安

2. 感动, 激动;感
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激动
parler avec émotion 地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心动魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激动
éprouver des émotions fortes感到强烈的激动
donner des émotions à qqn让某人激动
contrôler ses émotions控制自己的

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle感上的,激的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】感同化;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse柔,存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

激动得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的绪,只是旧感死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时的激动

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了激动

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感,只是过去感的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们的

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler, débroussailleuse,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉不安

2. 感动, 激动;感情
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激动
parler avec émotion 动情地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心动魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激动
éprouver des émotions fortes感到强烈的激动
donner des émotions à qqn让某人激动
contrôler ses émotions控制自己的情绪

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle情感上的,激情的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】情感同化;angoisse极端不安,焦虑,苦;joie,快;tendresse温柔,温情,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

激动得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含深情

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年重逢时的激动心情。

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了激动

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们的情感

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的情感中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse, Debussy,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉

2. 感动, 激动;感情
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无动于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激动
parler avec émotion 动情地
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心动
se remettre de ses émotions镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激动
éprouver des émotions fortes感到强烈的激动
donner des émotions à qqn让某人激动
contrôler ses émotions控制自己的情绪

法 语 助手
助记:
é出+mot运动+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运动,移动

近义词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
反义词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle情感上的,激情的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】情感同化;angoisse极端安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温情,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

激动出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含深情

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时起这件事,情绪异常激动。

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时的激动心情。

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了激动

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔同样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现同的姿势或情态

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们话并表现他们的情感

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的情感中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验情感的表达能跨越文化的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter, décadaire,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,
n.f.
1. 〈旧语,旧〉不安

2. 感, 激;感情
accueillir une nouvelle sans émotion 对一个消息无于衷
éprouver une vive émotion 感到非常激
parler avec émotion 情地说
Tu nous a donné des émotions.〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Que d'émotion s!真惊心魄!
se remettre de ses émotions恢复镇静
émotions fortes惊险刺激, 惊险感

常见用法
il y avait de l'émotion dans sa voix他的声音中表露出了激
éprouver des émotions fortes感到强烈的激
donner des émotions à qqn让某人激
contrôler ses émotions控制自己的情绪

法 语 助手
助记:
é出+mot运+ion名词后缀

词根:
mot, mob, meub, mouv 运,移

词:
sensation,  émoi (littéraire),  exaltation,  fièvre,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  fureur,  scandale,  bouleversement,  émoi,  agitation,  attendrissement,  poésie,  sentiment,  alarme,  choc,  coup,  effervescence
词:
apathie,  calme,  froideur,  imperturbabilité,  indifférence,  insensibilité,  paix,  sang-froid,  sérénité,  tranquillité
联想词
émotionnelle情感上的,激情的;tristesse,悲哀;excitation鼓励,激励;indignation愤怒,气愤,愤慨;empathie【心】情感;angoisse端不安,焦虑,苦恼;joie欢乐,快乐;tendresse温柔,温情,温存;appréhension惊惧,惧怕,害怕;nostalgie思乡病,怀乡病;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗

L'émotion lui coupait la parole.

得说不出话来。

Ce chanteur chante avec émotion.

这个歌手唱歌饱含深情

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻的了。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激心就突突跳。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时的心情。

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

他的声音中表露出了

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

没有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔样弥漫在感气氛中。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

作用可以由于情绪而受到抑制

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不的姿势或情态

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们的情感

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看作哺乳物的大脑,是我们的情感中枢

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明情感的表达能跨越文的界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotion 的法语例句

用户正在搜索


décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante, décalcification,

相似单词


émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel,