Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分付款,两
付清。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分付款,两
付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款按月分
偿还,每
偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,头三
运作
间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分付款的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将三
时
里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将下一个两
展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意期付款,两
付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月
期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取
落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交不
逆转的,将逐步
实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了期付款的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里
进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种缩编的做法将极大减少最终清理结束
的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一缩编将把最后清理结束
减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期款,两
清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
笔捐款将象以前一样分几笔支
。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期款的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里分阶段进行
评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落
办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取
现
和
方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐步分阶段
施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规了分期付款
时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们工作是分阶段进行
。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服科正在构思综合整个系统
阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法将极大减少最终清理结束阶段
工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但,员额的转划将采
错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付款的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿
,每期偿
额相
。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
时,在头三
运作期间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
规定了分期付款的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是分阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意期付款,两
付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月
期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取
阶段落实的办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了期付款的时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们的工作是阶段进行的。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,塞特派团部队的部署将
阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里
阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前的持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对期付款办法持积极态度。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实
法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步实现核裁军是应该采取现实
和务实
方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐步分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付款时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们工作是分阶段进行
。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金可获得情况逐步开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法将极大减少最终清理结束阶段
工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前持续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款法持积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三运作期间采取分阶段落实
办法将很有帮助。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐实现核裁军是应该采取
现实
和务实
方法。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三能遇见法军岗哨和拿破仑
部队。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐
分阶段实施。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规定了分期付款时间表。
Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.
我们工作是分阶段进行
。
Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.
目前,服务科正在构思综合整个系统阶段性做法。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署将分阶段进行。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三时期里分阶段进行这些评价。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活动正在根据资金可获得情况逐
开展。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法将极大减少最终清理结束阶段
工作。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.
估计当前续销毁进程总共将销毁42 000件武器。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两
期展开。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。