法语助手
  • 关闭
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻; 孤零零
maison écartée 偏僻住宅
endroit écarté 偏僻地方


2. 分得很开

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开者,被名者;retiré偏僻;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留,预定;exclue被开,被;expulsé被驱逐,被赶;jugé现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法问题。

Tout danger est écarté.

所有危险都已

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

环境,这种销毁方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰这三个国家,甚至去其他因素影响,与配偶一起居住外籍男性工人失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一些我们必须努力避免危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界一些地方,核选择正逐渐被排

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化世界中目前环境已毫不客气地和最残酷方式消了这种错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭判决不符合最高法院判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经了这名以色列人在周六晚上最后时刻所提交候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化果实。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰[种两人玩的32张纸]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰桌上玩埃卡泰




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法的问题。

Tout danger est écarté.

所有的危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,种销毁方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏种政策的成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,旦情势涉及到以色列,所有些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷个国家,甚至除去其他因素的影响,与配偶起居住的外籍男性工人的失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在些我们必须努力避免的危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的些地方,核选择正逐渐被排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值顾的。

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了种错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭的判决不符合最高法院的判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法的问题。

Tout danger est écarté.

所有的危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这销毁方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这政策的成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国这三个国家,甚至除去其他因素的影响,与配偶起居住的外籍男性工人的失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在些我们必须努力避免的危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的些地方,核选择正逐渐被排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值顾的。

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地最残酷的方式消除了这错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭的判决不符合最高法院的判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法的问题。

Tout danger est écarté.

所有的危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰这三个国家,甚至除去其他因素的影响,与配偶一起居住的外籍男性工人的失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识,前面仍然存在一些我们必须努力避免的危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的一些地方,核选择正逐渐被排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾的。

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭的判决不符合最高法院的判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受排斥而享受不全球化的果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻; 孤零零
maison écartée 偏僻住宅
endroit écarté 偏僻地方


2. 分得很开

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一两人玩32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu开除者,除名者;retiré偏僻;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留,预定;exclue开除除名;expulsé赶走;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法问题。

Tout danger est écarté.

所有危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

于环境销毁方法往往拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏政策成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有些拒绝便都抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰三个国家,甚至除去其他因素影响,与配偶一起居住外籍男性工人失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一些我们必须努力避免危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界一些地方,核选择正逐渐排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人从家庭住所逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化世界中目前环境已毫不客气地和最残酷方式消除了错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭判决不符合最高法院判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除名以色列人在周六晚上最后时刻所提交候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能边际,或受到排斥而享受不到全球化果实。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻; 孤零零
maison écartée 偏僻住宅
endroit écarté 偏僻地方


2. 分得很

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu除者,除名者;retiré偏僻;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留,预定;exclue除名;expulsé驱逐赶走;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法问题。

Tout danger est écarté.

所有危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境理由,这种销毁方法拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰这三个国家,甚至除去其他因素影响,与配偶一起居住外籍男性工失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一些我们必须努力避免危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界一些地方,核选择正逐渐排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化世界中目前环境已毫不客气地和最残酷方式消除了这种错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交坚持认为,该就业法庭判决不符合最高法院判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色列在周六晚上最后时刻所提交候选资格。

On l'a écarté de la liste.

们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能轻易忽视或

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能边际,或受到排斥而享受不到全球化果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 的; 孤零零的
maison écartée 的住宅
endroit écarté 的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除,被除名;retiré的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法的问题。

Tout danger est écarté.

所有的危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,的建议经不起

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰这三个国家,甚至除去其他因素的影响,与配偶一起居住的外籍男性工人的失业率仍高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一些我们必须努力避免的危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的一些地方,核选择正逐渐被排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾的。

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭的判决不符合最高法院的判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻; 孤零零
maison écartée 偏僻住宅
endroit écarté 偏僻地方


2. 分得很开

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一两人玩32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开者,被者;retiré偏僻;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留,预定;exclue被开,被;expulsé被驱逐,被赶走;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法问题。

Tout danger est écarté.

所有危险都已

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境理由,这方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这政策成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰这三个国家,甚至去其他因素影响,与配偶一起居住外籍男性工人失业率仍偏高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一些我们必须努力避免危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界一些地方,核选择正逐渐被排

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化世界中目前环境已毫不客气地和最残酷方式消了这错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭判决不符合最高法院判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经了这以色列人在周六晚上最后时刻所提交候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从单里了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 的; 孤零零的
maison écartée 的住宅
endroit écarté 的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




法 语助 手
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除,被除名;retiré的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并没有出现离议定方法的问题。

Tout danger est écarté.

所有的危险都已排除

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,的建议经不起

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利时、法国和荷兰这三个国家,甚至除去其他因素的影响,与配偶一起居住的外籍男性工人的失业率仍高。

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一些我们必须努力避免的危险。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的一些地方,核选择正逐渐被排除。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或不值一顾的。

En effet, en moyenne 13 personnes par mois sont écartées du domicile familial.

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人坚持认为,该就业法庭的判决不符合最高法院的判例法。

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有离议程项目。

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

On l'a écarté de la liste.

人们将他从名单里除去了。

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,