法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

们看到各国政府的觉

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自意识的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

们对组织平民成立“觉”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

们在“觉运动”中看到,前叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil;esprit;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种间的审议工作对于使多哈谈判持续引起际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她该养条狗,这可不仅仅是为了叫她

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自意识的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,正在“觉会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉会其成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn使某人警起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警;
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“运动”中看到,前叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭社区为基地的早期童照顾展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭社区为基地的早期童照顾展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族我意识觉醒时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;
éveil de la nature大自然
donner l'éveil à qn使某人警起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警;
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé;épanouissement开花;apprentissage学手学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

时间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,