Es un episodio importante de mi vida.
我一生比较重要的事件。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价所
法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约就这
面
案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形,如果提供比较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展
国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机自身的
较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的
较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例还是
较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种形中,如果提供
较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比重要
件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比显著
位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比
势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当比
,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比尊重传统
家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法
比
分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比
简单
设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比
泛,有
则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况比
稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律比例还是比
高
。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比势
领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比具体
指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比适当
措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有这种比
大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种比
细致
处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比
复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比深入
了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当比
。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比完备
发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比正规
环境下人们
难达成一致
价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个题将在条款草案中具有
较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的较优势进行分工,确保可预测性、透明度和
。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的
较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例还是
较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重要
事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将在条款草案中具有
较显著
位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
可以使尽可能多
外来援助提供机构根据自身
较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当较,就有必要说明
些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人较尊重传统
家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法
较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统可采
较简单
设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就方面方案和活动提供
信息
较泛,有
则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,方面
情况
较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
一法律
还是
较高
。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,些领域是其他多边组织有
较占优势
领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在种情形中,如果提供
较具体
指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到较适当
措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有
种
较大胆
措施;并且还应该加快
些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海种
较细致
处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况
较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有较深入
了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为是一个不恰当
较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展较完备
发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在较正规
环境下人们较难达成一致
价值观。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将条款草案
具有
显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价所
方法的
分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内瓦和维也纳,这方面的情况
稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例还是
高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些是其他多边组织有
占优势的
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
这种情形
,如果提供
具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展世界科学院继续从科学能力发展
完备的发展
国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些正规的环境下人们
难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单的设计,操作费
多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有各
评价中所
方法的比较分
。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
系统可采
比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
法律的比例还
比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
般认为,
些领域
其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的要有
种比较大胆的措施;并且还应该加快
些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥海的
种比较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了些在比较正规的环境下人们较难达成
致的价值观。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如比较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。